Lenny code fiction — Bibouroku (Boruto: Naruto Next Generations ED21)

Artist: Lenny code fiction
Song title: Bibouroku
Anime «Boruto: Naruto Next Generations» 21th ending theme

Lyrics


Jinsei no taion ga joushou to kakou kurikaeshiteiru
Kangaeru koto ga oosugita sei de yuuhi nanka ni namida suru

Risou wo tazuneru tabi kunou ya kurou no fukusayou
Tsuyosou ni mieru tsuyogari dake ja
Kokoro wa tsukareru rashii
Nayami no ooi nichijou wo kiratte ongaku de naku keredo
Supuun ippai no yasashii hibi wo omoidashite ikiteiru

Te no naka ni aru imi no aru sabishisa ni
Hitori makenakatta hibi wo
Wasurezu ikiteitai dake
Te wo nobashite mo todokanai
Akogare ga teki ni mietari mo suru kedo
Boku wa boku wo mamotteiku

Yowasa nante miserarenai
Sonna ganko na seikaku demo
Tatta hitonigiri yasashii hibi wo hokorashiku nigitta mama
Ikiteiru

Daremo shiranai shirienai sabishisa ni
Hitori makenakatta hibi wo
Wasurezu ikiteitai dake
Te wo nobashite mo todokanai
Akogare ga teki ni mietari mo suru kedo
Hibi wa hibi wa

Kore kara mo sou tsuzuiteku shi
Fukou mo ooku otozureru shi
Kanashii koto dake kazoeteiru to
Yasashisa wo minogashiteku shi

Mata
Boku ga boku wo kirai ni naru toki ga kuru ki ga suru kara
Supuun ippai no yasashii hibi wo kakitometeshimatteoku

歌詞


歌手: Lenny code fiction
曲名: ビボウロク
アニメ「BORUTO-ボルト—NARUTO NEXT GENERATIONS-」エンディング・テーマ21

人生の体温が 上昇と下降繰り返している
考える事が多すぎたせいで 夕陽なんかに涙する

理想を尋ねる度、苦悩や苦労の副作用
強そうに見える強がりだけじゃ
心は疲れるらしい
悩みの多い日常を嫌って音楽で泣くけれど
スプーン一杯の優しい日々を思い出して生きている

手の中にある 意味のある寂しさに
ひとり、負けなかった日々を
忘れず生きていたいだけ
手を伸ばしても届かない
憧れが敵に見えたりもするけど
僕は僕を守っていく

弱さなんてみせられない
そんな頑固な性格でも
たったひと握り優しい日々を誇らしく握ったまま
生きている

誰も知らない、知りえない寂しさに
ひとり、負けなかった日々を
忘れず生きていたいだけ
手を伸ばしても届かない
憧れが敵に見えたりもするけど
日々は 日々は

これからもそう、続いてくし
不幸も多く訪れるし
悲しい事だけ数えていると
優しさを見逃してくし

また
僕が僕を嫌いになる時がくる気がするから
スプーン一杯の優しい日々を書き留めてしまっておく

Русский перевод


Исполнитель: Lenny code fiction
Песня: Записная книжка
Аниме «Боруто: Следующее поколение Наруто» 21й эндинг

Накал нашей жизни снова и снова повышается, а потом снижается.
Я плачусь заходящему солнцу, потому что я слишком много о чём размышляю.

Каждый раз, когда ты ищешь идеалы, проявляются побочные эффекты в виде страданий и лишений.
Похоже, что моё сердце уже устало
Постоянно притворяться сильным, чтобы выглядеть таковым.
Ненавидя полные забот будни, я плачу под музыку.
Но я продолжаю жить, вспоминая ложечку нежных дней.

Я просто хочу продолжать жить, не забывая
Дни, когда я в одиночку не поддавалась
Многозначительному одиночеству в моих руках.
Страстные желания, остающиеся недостижимыми,
Сколько к ним ни тянись, могут показаться врагом.
Но я продолжаю защищать себя.

Я не могу показать свою слабость…
Даже с таким упрямым характером
Я продолжаю жить,
Гордо схватив лишь пригоршню нежных дней!

Я просто хочу продолжать жить, не забывая
Дни, когда я в одиночку не поддавалась
Одиночеству, которого никто не знает, не может познать.
Страстные желания, остающиеся недостижимыми,
Сколько к ним ни тянись, могут показаться врагом.
Но день за днём, день за днём…

Всё и дальше будет так продолжаться,
Будут приходить множество несчастий,
А я буду скучать по той нежности,
Когда подсчитываю только грустные вещи.

Опять
Я чувствую, что придёт время, когда я возненавижу себя.
Поэтому я записала в свою записную книжку ложечку нежных дней.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Notebook

The heat of our life rises and then decreases again and again.
I cry to the setting sun, ‘cause I think about too many things.

Every time you seek ideals, the side effects are manifested in the form of suffering and deprivation.
It seems that my heart is already tired
Of constantly pretending to be strong, in order to look so.
Hating full of worries everyday life, I cry to the music.
But I continue to live, remembering a spoonful of tender days.

I just want to keep on living, not forgetting
The days, when I single-handedly didn’t succumb
To the significant loneliness in my hands.
The passionate desires, that remain unattainable,
No matter how you reach for them, may seem like an enemy.
But I keep defending me.

I can’t show my weakness…
Even with such a stubborn nature
I continue to live,
Proudly grabbed only a handful of tender days!

I just want to keep on living, not forgetting
The days, when I single-handedly didn’t succumb
To the loneliness, that no one knows, can’t know.
The passionate desires, that remain unattainable,
No matter how you reach for them, may seem like an enemy.
But day after day, day after day…

Everything will continue like this,
Many misfortunes will come,
And I’ll miss that tenderness,
When I’m only counting the sad things.

Again
I feel that the time, when I’ll hate myself, will come.
So I wrote down a spoonful of tender days in my notebook.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный