Isekaijoucho — Kurenazumu Yakusoku (Peter Grill to Kenja no Jikan: Super Extra OP)

Artist: Isekaijoucho
Song title: Kurenazumu Yakusoku
Anime «Peter Grill to Kenja no Jikan: Super Extra» opening theme

Lyrics


Ano hi futari honoka na akari ni terasareteita
Ima mo nokoru kono kokoro ni yuzurenai omoi ga

“Tadashii koto” no honshou wa igai ni mo wazurawashii
Hora ma tada
Tetteiteki ni yattekuru hontou dokka ittekure
Mou genkai!

Itsumo no you ni tada touzen ni doumo sou yuu kimochi rashii
Nanimo shinaideirarenain da sou yowai boku no kono te ga sa
Meedee kono michi wa kesshite taira ja nai ne
Aa tsuredashiteokure

Kono jidai kaze no you ni bokura itami nugutte hashiridasu
Saigo ni kate wa seigi da tachiagare
So high! koko de piisu ima yori mo zutto tsuyoku naru tame ni
Aku no sasayaki kusshinai mada susumitai
Hikari no senshi de itai

Ressei de kibishii toki wa soko de tettai shite mo ii
Tada matsun da
Zettai nante nai no da to boku wa sotto unazuita
Dou nan da!

Nande bokura miryokuteki de bimi na mono ni te wo nobasu?
Risei to honnou tsurusare tenbin ga dochira ka wo shimesu no da
Aa nee ten no kamisama ga miteirun da
Naa kono te wo touta shite

Ima dake wa kanadetai midori ni somaru akashi
Kono mama futari de dokomademo aruiteyuketa nara

Ano mirai matterun da bokura no negai kanatte aishiteru
Nandomo kimi ni yuu no sa hoshi no moto
So high! makenu you ni tsuyoku te wo totte ippo fumikonda
Namae hora yobiatte wa mou ichido da
Asu e to kakedasu no sa

歌詞


歌手: ヰ世界情緒
曲名: 暮れなずむ約束
アニメ「ピーター・グリルと賢者の時間 Super Extra」オープニングテーマ

あの日二人 仄かな灯りに照らされていた
今も残るこの心に 譲れない想いが

『正しいこと』の本性は意外にも煩わしい
ほらまただ
徹底的にやってくる 本当どっか行ってくれ
もう限界!

いつものように ただ当然に どうもそういう気持ちらしい
何もしないで いられないんだ そう弱い僕のこの手がさ
メーデー この道は決して平らじゃないね
嗚呼 連れ出しておくれ

この時代 風のように 僕ら痛み拭って走り出す
最後に 勝ては正義だ 立ち上がれ
So high! ここでピース 今よりもずっと強くなるために
悪の囁き屈しない まだ進みたい
光の戦士でいたい

劣勢で厳しいときは そこで撤退しても良い
ただ待つんだ
絶対なんてないのだと 僕はそっと頷いた
どうなんだ!

何で僕ら 魅力的で 美味なものに手を伸ばす?
理性と本能 吊るされ天秤が どちらかを示すのだ
嗚呼ねえ 天の神様が見ているんだ
なあ この手を淘汰して

今だけは奏でたい 緑に染まる証
このまま二人でどこまでも 歩いて行けたなら

あの未来待ってるんだ 僕らの願い叶って愛してる
何度も君に言うのさ 星の下
So high! 負けぬように 強く手を取って一歩踏み込んだ
名前ほら呼び合っては もう一度だ
明日へと駆け出すのさ

Русский перевод


Исполнитель: Isekaijoucho
Песня: Обещание в сумерках
Аниме «Питер Грилл и время мудреца: Супер Экстра» опенинг

В тот день нас с тобой озарил слабый свет.
В моём сердце всё ещё остались чувства, от которых я не могу отказаться.

Истинная природа того, что «правильно», на удивление такая неприятная.
Смотри, и вот опять.
Мы доведём дело до конца, переходи к реальным действиям.
Я уже на пределе!

Как обычно, у меня есть такое ощущение, что это просто естественно.
Я не могу ничего не сделать своими слабыми руками.
На помощь, мой путь уж точно никогда не будет гладким.
Ах, пожалуйста, забери меня с собой.

Это эпоха, когда мы со скоростью ветра стираем свою боль и бросаемся бежать.
В конце концов, одержать победу – это справедливо, так что вставай.
Так высоко! Там находится фрагмент, который позволит нам стать намного сильнее, чем сейчас.
Злые шёпоты за спиной непреклонны, но я все ещё хочу двигаться вперёд.
Я хочу быть воином света.

Когда окажешься в меньшинстве и тебе будет тяжело, ты можешь отступить сюда.
Я просто буду ждать тебя.
«Ничего абсолютного не существует» — тихонько кивнула я в знак согласия.
Именно так!

Почему мы постоянно тянемся к чему-то привлекательному и вкусному?
В какую сторону склонятся весы, на которых висят наш разум и инстинкты?
Ах, знаешь, Бог на небесах наблюдает за нами.
Эй, выбери эту руку.

Я хочу прямо сейчас сыграть доказательство того, что я окрашена в зелёный цвет.
Если бы только мы вдвоем могли взять и пойти куда глаза глядят…

Я жду будущего, где наше желание исполнится и мы будем любить друг друга.
Я буду снова и снова повторять это тебе под звёздами.
Так высоко! Чтобы не проиграть, я взяла твою крепкую руку и сделала шаг вперёд.
Давай ещё раз назовем друг друга по имени.
А потом мы бросимся бежать в завтрашний день.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Promise in the Twilight
Anime «Peter Grill and the Philosopher’s Time: Super Extra» opening theme

On that day a faint light shone on you and me.
There are still feelings, which I can’t give up, in my heart.

The true nature of what is «right» is surprisingly so unpleasant.
Look, here it’s again.
We’ll bring the matter to the end, so move on to real actions.
I’m already at my limit!

As usual I have a feeling, that this is just natural.
I can’t do anything with my weak hands.
Mayday, my path will certainly never be smooth.
Oh, please, take me with you.

This is the era, when we with the speed of the wind erase our pain and start running.
After all it’s rightly to win, so get up.
So high! There is a fragment, which will allow us to become much stronger than now, there.
The angry whispers behind me are relentless, but I still want to move forward.
I want to be a warrior of light.

When you find yourself outnumbered and it’s hard for you, you can retreat here.
I’ll just wait for you.
“Nothing is absolute” — I quietly nodded in agreement.
Exactly!

Why are we constantly drawn to something attractive and tasty?
Which way will the scales, on which our mind and instincts, be inclined?
Ah, you know, God in heaven is watching over us.
Hey, pick this hand.

I want to play proof, that I’m dyed green, right now.
If only the two of us could go where our eyes look …

I look forward to a future, where our wish will come true and we will love each other.
I’ll tell it to you over and over under the stars.
So high! In order not to lose, I took your strong hand and took a step forward.
Let’s call each other by our first names again.
And then we’ll take off running into the tomorrow.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный