Исполнитель: KOTOKO
Песня: Sociometry / Социометрия
Аниме: Shakugan no Shana II / Огнеглазая Шана 2
Описание: 2й эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Inoru tensei ni Mugen no you na toki ga tomaru… |
Для звёзд на небе, которым я молюсь, Время, похожее на грёзы, останавливается… |
Itsuka todokimasu ka? Kuuhaku darake motsureru koe Sen no wakusei wo Tsunaida you ni tsukazuhanarezu |
Достигнет ли когда-нибудь тебя Мой спутанный, полный пустоты, голос? Я остаюсь нерешительной, Как будто связала тысячу планет. |
Tameiki tsuku tabi kuzureteyuku baransu Kasaneta jikan wo tashika ni kanjita no ni |
Каждый раз, когда я вздыхаю, баланс рушится, Хотя я определенно чувствовала время, которое мы сложили. |
Mune no guren de uzuku no wa Tenchi fumei no paragramme Kimi no kotoba wo sotto kurikaeshita Massugu ni te wo nobashite Kako mo mirai mo furete mitai Yakeru omoi ni kaketa ima I believe |
В моей груди красным цветком лотоса Болит параграмма непознаваемости вселенной. Я тихо повторила твои слова. Протянув руку вперёд, я хочу попытаться Прикоснуться к прошлому и будущему. Теперь, когда я поставила на свои горящие чувства, я верю в это! |
Tsumoru utsugoto ni «Heibon na kyou» wo aishihajimeta |
В состоянии накапливающейся депрессии Я начала любить это «обычное сегодня». |
Kodou no genkai kimete nani ga dekiru no? Susumu to chikatta kimochi uso ja nai no ni… |
Что нужно сделать, чтобы определить предел своего сердцебиения? Хотя настрой, с которым я поклялась идти вперёд, не является ложью… |
Mune no guren wo tsuranuita Kanojo no koe wa epigram Osore tachikiri kuu wo niramitsuketa Inochi sae sashidaseru to Unazukiau chiisana kage Mamoru mono no tame kowashiteku irony |
Её голос, пронзивший красный цветок лотоса В моей груди, является эпиграммой. Оборвав свой страх, я уставилась в пустоту. Маленькие тени кивают друг другу, Что они могут даже жизнь свою предложить. Ради того, что я защищаю, я уничтожу их иронию! |
Ochita hakuhen ni Fuusetsu no you na toki ga tomaru… |
Для упавших на землю хлопьев Время, похожее на метель, останавливается… |
Mune no guren de kishimu no wa Fuzoroi ni narabu tangram Gumon nagesute futto furikaereba Massugu ni hitomi muketa Itsuka no koe ga yomigaeru Deau sono imi wo shiritakute I cleave |
В моей груди красным цветком лотоса Скрипят танграмы, выстроившиеся не в ряд. Если бы я выбросила из головы глупые вопросы и внезапно обернулась, Ты там смотрел бы прямо на меня. В памяти оживает тогдашний твой голос. Желая узнать, в чём смысл нам встретиться вновь, я прокладываю себе путь! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте