Kitri — Hikare Inochi (Komi-san wa, Comyushou desu. ED)

Artist: Kitri
Song title: Hikare Inochi
Anime «Komi-san wa, Comyushou desu.» ending theme

Lyrics


Kinou made naiteita koto nante
Dare hitori shirazu ni sekai wa mawaru
Shingou wa ao heiki na kao de mata aruiteikun da

Honto wa okubyou na jibun no koto
Dare hitori shirazu ni mata asa ga kuru
Heiki na kao de itsumo no densha ni noru

Tooku mitsumeru ano ko mo
Hohoenderu dareka mo
Ureshii koto kanashii koto
Zenbu karada ni ukete
Kaze no you ni fukinukerun darou

Hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujikesou na toki mo
Sora ga kirei da to ka yasashii kotoba
Sore de susumeta

Hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Doko e to mukau wake demo naku
Kyou no kimi ni au tame ni
Ikitemitatte ii darou
Hokorashige ni

Itami wo kanjita kono shunkan mo
Dare hitori shirazu ni sekai wa mawaru
Bansoukou de kizu wo mamotte
Kawarazu arukeru kai?

Tobimawaru chiisana tori
Doko ni demo saku kusabana
Hareta hi ya amefuri no hi
Kitto makemai to tsuyoku
Kodou wo kanjiterun darou

Hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujikesou na toki mo
Chotto waraeta koto ya koe no nukumori
Sore de susumeta

Hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Ookina yume egaku demo naku
Kyou no sora wo miru tame ni
Ikitemitatte ii darou
Hokorashige ni

Daremo chigau monogatari
Mayoi mogakinagara kokoro wo ugokashite
“Sekai wa mada suteta mon ja nai yo” nante ne
Na mo nai ima wo aishite

Hikare inochi
Mune no oku de sakebu
Donna ni kujikesou na toki mo
Sora ga kirei da to ka yasashii kotoba
Sore de susumeta

Hikare mirai
Kikoeru made sakebu
Doko e to mukau wake demo nakute
Kyou no kimi ni au tame ni
Ikitemitatte ii darou
Hokorashige ni

歌詞


歌手: キトリ
曲名: ヒカレイノチ
アニメ「古見さんは、コミュ症です。」エンディングテーマ

昨日まで泣いていたことなんて
誰ひとり知らずに世界は回る
信号は青 平気な顔でまた歩いていくんだ

ほんとは臆病な自分のこと
誰ひとり知らずにまた朝が来る
平気な顔で いつもの電車に乗る

遠く見つめるあの子も
微笑んでる誰かも
嬉しいこと悲しいこと
全部身体に受けて
風のように吹き抜けるんだろう

ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
空が綺麗だとか 優しい言葉
それで進めた

ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
どこへと向かうわけでもなく
今日の君に会うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに

痛みを感じたこの瞬間も
誰ひとり知らずに世界は回る
絆創膏で傷を守って 
変わらず歩けるかい?

飛び回る小さな鳥
どこにでも咲く草花
晴れた日や雨降りの日
きっと負けまいと強く
鼓動を感じてるんだろう

ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
ちょっと笑えたことや 声の温もり
それで進めた

ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
大きな夢描くでもなく
今日の空を見るために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに

誰も違う物語 
迷いもがきながら 心を動かして
「世界はまだ捨てたもんじゃないよ」なんてね
名もない今を愛して

ヒカレイノチ
胸の奥でさけぶ
どんなにくじけそうな時も
空が綺麗だとか 優しい言葉
それで進めた

ヒカレミライ
聞こえるまでさけぶ
どこへと向かうわけでもなくて
今日の君に会うために
生きてみたっていいだろう
誇らしげに

Русский перевод


Исполнитель: Kitri
Песня: Блистай, наша жизнь
Аниме «У Коми-сан проблемы с общением» эндинг

О том, что я плакала до вчерашнего дня,
Никто не знает, а мир продолжает вращаться.
Сигнал светофор – зелёный, я снова иду со спокойным лицом.

На самом деле о том, что я такая робкая,
Никто не знает, а утро снова настаёт.
Я сажусь в привычный поезд со спокойным лицом.

Та девочка, которая смотрит вдаль,
И кто-нибудь ещё, кто улыбается,
Они наверно примут в себя
Все мои радости и печали,
Обдав меня свежестью, как ветер.

Блистай, наша жизнь!
Я кричу это в своём сердце.
Каким бы удручающим ни было время,
Твои нежные слова, такие как «Небо такое красивое»,
Помогали мне двигаться вперёд.

Блистай, наше будущее!
Я буду кричать это, пока ты не услышишь.
Дело даже не в том, что мне некуда деваться,
Просто, чтобы встретиться с сегодняшним тобой,
Мне наверно нужно попробовать жить
С гордостью.

Те моменты, когда я чувствовала боль,
Тоже никому не известны, а мир продолжает вращаться.
Залепив свои раны лейкопластырем,
Смогу ли я идти дальше как обычно?

Снующие туда-сюда маленькие птички,
Распускающие повсюду цветы,
Солнечные и дождливые дни
Они наверно чувствуют, как сильно бьётся моё сердце,
Кричащее, что точно никому не уступит.

Блистай, наша жизнь!
Я кричу это в своём сердце.
Каким бы удручающим ни было время,
То, что я могла немного улыбаться, и тепло твоего голоса
Помогало мне двигаться вперёд.

Блистай, наше будущее!
Я буду кричать это, пока ты не услышишь.
Я даже не пытаюсь рисовать огромные мечты,
Просто, чтобы увидеть сегодняшнее небо,
Мне наверно нужно попробовать жить
С гордостью.

Эта история о том, что все мы разные,
Трогает моё сердце, пока я мечусь в сомнениях.
«Я не собираюсь отбрасывать этот мир…» —
Говорю я с любовью к безвестному моменту сейчас.

Блистай, наша жизнь!
Я кричу это в своём сердце.
Каким бы удручающим ни было время,
Твои нежные слова, такие как «Небо такое красивое»,
Помогали мне двигаться вперёд.

Блистай, наше будущее!
Я буду кричать это, пока ты не услышишь.
Дело даже не в том, что мне некуда деваться,
Просто, чтобы встретиться с сегодняшним тобой,
Мне наверно нужно попробовать жить
С гордостью.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Shine, Our Life
Anime «Komi Can’t Communicate» ending theme

Nobody knows that I cried until yesterday
And the world keeps turning.
The traffic light is green, I’m walking again with a calm face.

In fact no one knows that I’m so timid
And the morning comes again.
I sit on the familiar train with a calm face.

The girl who looks into the distance
And anyone else who smiles,
They will probably take in themselves
All my joys and sorrows,
Showering me freshness like the wind.

Shine, our life!
I scream it in my heart.
No matter how depressing the times,
Your gentle words like «The sky is so beautiful»
Helped me move forward.

Shine, our future!
I’ll scream it, until you hear it.
It’s not even that I have nowhere to go,
Just to meet today’s you,
I should probably try to live
With pride.

Those moments when I felt pain also no one knows
And the world continues to rotate.
Covering my wounds with adhesive tape,
Will I be able to move on as usual?

The little birds that flying back and forth,
The flowers that blooming everywhere,
The sunny and rainy days,
They probably feel how strongly my heart,
Screaming that it will definitely not yield to anyone, is beating.

Shine, our life!
I scream it in my heart.
No matter how depressing the times,
The fact that I could smile a little and the warmth of your voice
Helped me move forward.

Shine, our future!
I’ll scream it, until you hear it.
I don’t even try to draw big dreams,
Just to see today’s sky,
I should probably try to live
With pride.

This story about how we’re all different
Touches my heart, as I struggle with doubt.
«I’m not going to throw this world away…» —
I speak it with love for the unknown moment now.

Shine, our life!
I scream it in my heart.
No matter how depressing the times,
Your gentle words like «The sky is so beautiful»
Helped me move forward.

Shine, our future!
I’ll scream it, until you hear it.
It’s not even that I have nowhere to go,
Just to meet today’s you,
I should probably try to live
With pride.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный