Исполнитель: Yonezu Kenshi
Песня: Umi no Yuurei / Морской дух
Аниме: Kaijuu no Kodomo / Дети морского чудища
Описание: заглавная тема
Текст песни | Русский перевод |
Akehanatareta kono heya ni wa daremo inai Shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu |
Дверь в эту комнату распахнута настежь, внутри никого нет, Только стоит один стул, пронизанный запахом морского бриза. |
Anata ga mayowanai you ni aketeoku yo Kishimu to wo tataite Nani kara hanaseba ii no ka wakaranaku naru kana |
Я оставлю её открытой, чтобы ты не колебалась, Так что постучись в эту скрипучую дверь. С чего мы должны начать разговор… не думаю, что найду ответ. |
Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta Ano yoru wo wasure wa shinai Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai Natsu no hi ni okita subete Omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei |
Я встретил тебя ночью, когда с неба падали звёзды. Мне никогда не забыть ту ночь. То, что действительно важно, не выразить словами: Всё, что произошло в тот летний день… Как неожиданно перед нами засиял морской дух. |
Udaru natsu no yuu ni kozue ga fune wo miokuru Ikutsuka no uta wo sasayaku hana wo chirashite |
В жаркий летний вечер верхушки деревьев провожают лодки, Бормоча некоторые известные им песни и рассыпая свои цветки. |
Anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru Atsui hoho no tezawari Nejireta michi wo susundara sono mabuta ga hiraku |
Я слышу твой голос, как ты где-то смеёшься, Словно ощущаю твои тёплые щёки. Если я продолжу идти по этой извилистой тропинке, то мои веки раскроются. |
Hanarebanarete mo tokimeku mono Sakebou ima wa shiawase to Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai Haneru hikari ni tokashite |
Даже если мы разделены, пусть наши трепещущие сердца Кричат: «Сейчас мы счастливы». То, что действительно важно, не выразить словами, Ведь мы растворяем это в расплескивающемся свете. |
Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta Ano toki wo wasure wa shinai Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai Natsu no hi ni okita subete Omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei |
Я встретил тебя ночью, когда с неба падали звёзды. Мне никогда не забыть те мгновения. То, что действительно важно, не выразить словами: Всё, что произошло в тот летний день… Как неожиданно перед нами засиял морской дух. |
Kaze kaoru sunahama de mata aimashou | Давай встретимся снова на ветреном песчаном пляже… |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте