Yonezu Kenshi — Umi no Yuurei (Kaijuu no Kodomo Theme Song)

Исполнитель: Yonezu Kenshi
Песня: Umi no Yuurei / Морской дух
Аниме: Kaijuu no Kodomo / Дети морского чудища
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Akehanatareta kono heya ni wa daremo inai
Shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu
Дверь в эту комнату распахнута настежь, внутри никого нет,
Только стоит один стул, пронизанный запахом морского бриза.
Anata ga mayowanai you ni aketeoku yo
Kishimu to wo tataite
Nani kara hanaseba ii no ka wakaranaku naru kana
Я оставлю её открытой, чтобы ты не колебалась,
Так что постучись в эту скрипучую дверь.
С чего мы должны начать разговор… не думаю, что найду ответ.
Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Ano yoru wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hi ni okita subete
Omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei
Я встретил тебя ночью, когда с неба падали звёзды.
Мне никогда не забыть ту ночь.
То, что действительно важно, не выразить словами:
Всё, что произошло в тот летний день…
Как неожиданно перед нами засиял морской дух.
Udaru natsu no yuu ni kozue ga fune wo miokuru
Ikutsuka no uta wo sasayaku hana wo chirashite
В жаркий летний вечер верхушки деревьев провожают лодки,
Бормоча некоторые известные им песни и рассыпая свои цветки.
Anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru
Atsui hoho no tezawari
Nejireta michi wo susundara sono mabuta ga hiraku
Я слышу твой голос, как ты где-то смеёшься,
Словно ощущаю твои тёплые щёки.
Если я продолжу идти по этой извилистой тропинке, то мои веки раскроются.
Hanarebanarete mo tokimeku mono
Sakebou ima wa shiawase to
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Haneru hikari ni tokashite
Даже если мы разделены, пусть наши трепещущие сердца
Кричат: «Сейчас мы счастливы».
То, что действительно важно, не выразить словами,
Ведь мы растворяем это в расплескивающемся свете.
Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Ano toki wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hi ni okita subete
Omoigakezu hikaru no wa umi no yuurei
Я встретил тебя ночью, когда с неба падали звёзды.
Мне никогда не забыть те мгновения.
То, что действительно важно, не выразить словами:
Всё, что произошло в тот летний день…
Как неожиданно перед нами засиял морской дух.
Kaze kaoru sunahama de mata aimashou Давай встретимся снова на ветреном песчаном пляже…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный