Исполнитель: Yuki (Hanazawa Kana) (Оригинал: My Little Lover)
Песня: Hello, Again ~Mukashi kara Aru Basho~ / Привет, опять ~Место, которое издавна было здесь~
Аниме: Shoumetsu Toshi / Исчезнувший город
Описание: эндинг 8го эпизода
| Текст песни | Русский перевод |
|
Itsumo kimi to machitsuzuketa kisetsu wa Nanimo iwazu toorisugita Ame wa kono machi ni furisosogu Sukoshi no riguretto to tsumi wo tsutsumikonde |
Сезон, которого мы с тобой всегда так ждали, Прошёл мимо, совсем не дав о себе знать. Дождь как из ведра проливается на этот город, Окутывая собой наши немногочисленные сожаления и грехи. |
|
Nakanai koto wo chikatta mama toki wa sugi Itamu kokoro ni ki ga tsukazu ni boku wa hitori ni natta |
С тех пор, как я соблюдаю клятву не плакать, прошло время, И я осталась одна, не замечая того, как болит моё сердце. |
|
«Kioku no naka de zutto futari wa ikiteyukeru» Kimi no koe ga ima mo mune ni hibiku yo Sore wa ai ga samayou kage Kimi wa sukoshi naita? ano toki mienakatta |
«Мы можем вечно жить вдвоём в воспоминаниях» — Даже сейчас твой голос эхом отдаётся в моей груди… Это тень, в которой блуждает наша любовь. Ты же плакал немного, когда я не могла этого видеть? |
|
Jibun no genkai ga dokomade ka wo shiru tame ni Boku wa ikiteru wake ja nai |
Я живу не для того, чтобы узнать, Как далеко простираются мои пределы. |
|
Dakedo atarashii tobira wo ake umi ni dereba Nami no kanata ni chanto «hate» wo kanjirareru |
Однако, если я открою новую дверь и выйду к морю, То смогу чётко почувствовать, где за волнами «край». |
|
Boku wa kono te nobashite sora ni susumi kaze wo ukete Ikiteyoikou dokoka de mata meguru yo Tooi mukashi kara aru basho Yoru no aide de sae kisetsu wa kawatteyuku |
Я протягиваю свою руку, стремясь к небу, и ловлю ветер… Давай жить дальше, и тогда где-нибудь вернётся вновь То место, которое издавна было здесь. Даже ночами сменяется сезоны. |
| Ame wa yagate agatteita | В конце концов дождь прекратился. |
|
«Kioku no naka de zutto futari wa ikiteyukeru» Kimi no koe ga ima mo mune ni hibiku yo Sore wa ai ga samayou kage Kimi wa sukoshi naita? ano toki mienakatta |
«Мы можем вечно жить вдвоём в воспоминаниях» — Даже сейчас твой голос эхом отдаётся в моей груди… Это тень, в которой блуждает наша любовь. Ты же плакал немного, когда я не могла этого видеть? |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте