Go Shiina featuring Nakagawa Nami — Kamado Tanjirou no Uta (Kimetsu no Yaiba Episode 19 ED)

Artist: Go Shiina featuring Nakagawa Nami
Song title: Kamado Tanjirou no Uta
Anime «Kimetsu no Yaiba» 19th episode ending theme

Lyrics


Me wo tojite omoidasu
Sugisari shi ano koe wo
Modorenai hanareru te
Ima wa tada fukai yami

Modorenai kaerenai
Ima wa tada fukai yami
Nakitaku naru you na yasashii oto
Donna ni kurushikute mo
Mae e (mae e) mae e (mae e) susume (susume)
Zetsubou wo tachi

Ushinatte mo ushinatte mo
Ikiteiku shika nai
Donna ni uchinomesarete mo
Mamoru mono ga aru

Ushinatte mo ushinatte mo
Ikiteiku shika nai
Donna ni uchinomesarete mo
Mamoru mono ga aru

Ware ni kasu itaku wo
Unmei to kakugo suru
Doro wo name agaite mo
Me ni mienu hosoi ito
Nakitaku naru you na yasashii oto
Donna ni kuyashikute mo
Mae e (mae e) mae e (mae e) mukae (mukae)
Zetsubou wo tachi

Kizutsuite mo kizutsuite mo
Tachiagaru shika nai
Donn ani uchinomesarete mo
Mamoru mono ga aru
Mamoru mono ga aru

歌詞


歌手: 椎名豪 featuring 中川奈美
曲名: 竈門炭治郎のうた
アニメ「鬼滅の刃」第19話 エンディング・テーマ

目を閉じて思い出す
過ぎ去りしあの声を
戻れない離れる手
今はただ深い闇

戻れない帰れない
今はただ深い闇
泣きたくなるような優しい音
どんなに苦しくても
前へ(前へ)前へ(前へ)進め(進め)
絶望を断ち

失っても失っても
生きていくしかない
どんなに打ちのめされても
守るものがある

失っても失っても
生きていくしかない
どんなに打ちのめされても
守るものがある

我に課す一択を
運命と覚悟する
泥を舐め足掻いても
目に見えぬ細い糸
泣きたくなるような優しい音
どんなに悔しくても
前へ (前へ)前へ (前へ)向かえ(向かえ)
絶望を断ち

傷ついても傷ついても
立ち上がるしかない
どんなに打ちのめされても
守るものがある
守るものがある

Русский перевод


Исполнитель: Go Shiina featuring Nakagawa Nami
Песня: Песня Камадо Танджиро
Аниме «Клинок, рассекающий демонов» эндинг 19го эпизода

Я закрываю свои глаза и вспоминаю
Тот оставшийся в прошлом голос.
Я уже не могу вернуть руку, которую отпустил.
Сейчас я просто нахожусь в глубокой тьме.

Я не могу повернуть назад, я не могу вернуться домой.
Сейчас я просто нахожусь в глубокой тьме.
Но, насколько бы болезненным ни был
Этот нежный звук, от которого мне хочется расплакаться,
Я должен двигаться (должен двигаться) вперёд (вперёд) вперёд (вперёд)
Прерывая своё отчаяние!

Даже после всех потерь, даже после всех потерь
У меня нет выбора, кроме как продолжать жить!
Как бы сильно я ни был избит,
У меня есть что защищать!

Даже после всех потерь, даже после всех потерь
У меня нет выбора, кроме как продолжать жить!
Как бы сильно я ни был избит,
У меня есть что защищать!

Я готов к тому, что следовать судьбе –
Это единственный выбор для меня.
Даже если мне придётся глотать грязь, отчаянно извиваясь в ней,
У меня останется эта незримая тонкая нить.
Так что, насколько бы прискорбным ни был
Этот нежный звук, от которого мне хочется расплакаться,
Я должен идти (должен идти) вперёд (вперёд) вперёд (вперёд)
Прерывая своё отчаяние!

Даже если я изранен, даже если я изранен,
У меня нет выбора, кроме как подняться на ноги!
Как бы сильно я ни был избит,
У меня есть что защищать!
У меня есть что защищать!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Kamado Tanjiro’s song
Anime «Demon Slayer» 19th episode ending theme

I close my eyes and remember
That voice, which was left behind.
I can no longer return the hand, which I let go.
Right now I’m just in deep darkness.

I can’t go back, I can’t go back home.
Right now I’m just in deep darkness.
But, no matter how painful
This gentle sound, that makes me want to cry,
I gotta move (gotta move) forward (forward) forward (forward)
Breaking my despair!

Even after all the losses, even after all the losses
I have no choice but to continue living!
No matter how hard I’ve been beaten,
I have something to protect!

Even after all the losses, even after all the losses
I have no choice but to continue living!
No matter how hard I’ve been beaten,
I have something to protect!

I am ready for the fact,
That following fate is the only choice for me.
Even if I have to swallow the dirt, writhing desperately in it,
I’ll have this invisible thin thread.
So, no matter how regrettable
This gentle sound, that makes me want to cry,
I gotta move (gotta move) forward (forward) forward (forward)
Breaking my despair!

Even if I’m hurt, even if I’m hurt
I have no choice but to get back on my feet!
No matter how hard I’ve been beaten,
I have something to protect!
I have something to protect!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный