Исполнитель: Minase Inori
Песня: Kaimin! Anmin! Syalist Seikatsu / Сладкий сон! Спокойный сон! Жизнь спящей красавицы
Аниме: Maoujou de Oyasumi / Сон в замке короля демонов
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Mezaseyo kaimin kachitore anmin Iza yume no sekai e Risou no nemuri wo motomete Saa hajimeyou oyasumi (Nonremu suimin remu suimin) |
Моя цель – сладкий сон, добьюсь спокойного сна. Вперёд в мир снов. В поисках идеального сна Пора начинать засыпать. (Медленный сон, быстрый сон) |
Watashi wa toraware no hime Maou no shiro no naka de Hitori tojikomerarete wa Mainichi hitasura ni nemuttemasu |
Я плёненная принцесса. Находясь одна взаперти В замке короля демонов, Я каждый день полностью посвящаю сну. |
Koyoi mo futon ni hairi Seiya suyarisuto seikatsu Makura mo shiitsu mo Katakute nemurenai (Kimi mo shingu ni shiteyarou ka!) |
Сегодня вечером я опять ложусь в постель И начинаю жизнь спящей тихой ночью красавицы. Подушка и простыня Такие жёсткие, что я не могу уснуть. (Давай я и тебя превращу в постельные принадлежности!) |
Mezaseyo kaimin kachitore anmin Iza yume no sekai e Fukafuka no makurashu ni irete Kono tsukare iyashitai Osorezu zenshin hoguseyo zenshin Mabuta wo tojita nara Subesube no shiitsu no ue de Saa hajimeyou oyasumi (Nonremu suimin remu suimin) |
Моя цель – сладкий сон, добьюсь спокойного сна. Вперёд в мир снов. Я хочу заполучить пушистую подушку, Чтобы избавиться от этой усталости. Бесстрашно продвигаясь к своей цели, замру всем телом. Раз уж я уже закрыла свои глаза, Тогда пора начинать засыпать На гладкой простыне. (Медленный сон, быстрый сон) |
Watashi wa toraware no hime Himei ga hibiku yoru ni Hitori de ori wo nukedashi Kyou mo osanpo e to ittekimasu |
Я плёненная принцесса. Ночью, когда раздаются крики, Я выхожу одна из своей клетки И опять сегодня оправляюсь на прогулку. |
Ikuta no shiren wo koete Aratana shingu no moto e Maguma de moudoku de Shinde mo nemuritai (Jougoto shingu ni shiteyarou ka!) |
Преодолев множество испытаний, Я подбираюсь к новым постельным принадлежностям. Я хочу уснуть, даже если умру В магме или от смертельного яда. (Давайте я весь замок превращу в постельные принадлежности!) |
Tsukameyo kaimin tsukarete anmin Iza yume no mukou e Haiteku mezamashishu ni irete Kimochi yoku mezametai Madamada zenshin karei ni henshin Gohan wo tabeta nara Mahout no beddo ni daibu shite Saa hajimeyou oyasumi |
Ухвачусь за сладкий сон, устану и спокойно усну. Вперёд туда, где сны. Я хочу заполучить высокотехнологичный будильник, Чтобы комфортно просыпаться. Я всё ещё продвигаюсь к цели, великолепно преобразуясь. Раз уж я уже поужинала, Тогда пора начинать засыпать, Погрузившись в волшебную постель. |
Ashita wa motto kyou yori zutto Ii yume mireru kana Fuwafuwa no hane ni tsutsumarete Kokoro yuku made nemuritai |
Интересно, смогу ли я завтра увидеть Больше хороших снов, чем сегодня? Я хочу укутаться в пушистые перья И спать, пока моё сердце не остановится. |
Mezaseyo kaimin kachitore anmin Iza yume no sekai e Risou no nemuri wo motomete Saa hajimeyou oyasumi Mou ato gofun oyasumi (Nonremu suimin remu suimin) (Suyaa) |
Моя цель – сладкий сон, добьюсь спокойного сна. Вперёд в мир снов. В поисках идеального сна Пора начинать засыпать. Посплю ещё пять минуточек. (Медленный сон, быстрый сон) (Хрр…) |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте