JYOCHO — Minna Onaji (Shin no Nakama ja Nai to Yuusha no Party wo Oidasareta no de, Henkyou de Slow Life suru Koto ni Shimashita ED)

Artist: JYOCHO
Song title: Minna Onaji
Anime «Shin no Nakama ja Nai to Yuusha no Party wo Oidasareta no de, Henkyou de Slow Life suru Koto ni Shimashita» ending theme

Lyrics


Saikousou de sukuwareta
Owari no nai hoshi ni umareta

Kasumu keshiki wo se ni
Seikatsu wo tameshi hajimeta
Atsumete ushinatte
Tonari no mado wo aketeiku

Kaisou fueta?
Shinjikondenaide dete oide yo
Anata wa tsukutteiku no sa

Mukaikaze wa
Mezashiteiru basho kara kikoeta yo
Kizuiteinai you na
Watashi wo tsureteiku

Saikousou de sukuwareta
Saikousou de sukuwareta

Daremo ga chigau to yuu onaji wa
Kurushii koto
Sore wo shitte nani ga dekiru?

Kaisou fueta?
Osaekondenaide dete oide yo
Anata wa hashitteiku no sa

Saigo fureta?
Kiseki ga aru hanashi wo shitemiru yo
Omotteinai you na
Shunkan wo matotte
Sekai wa michiteiku

歌詞


歌手: JYOCHO
曲名: みんなおなじ
アニメ「真の仲間じゃないと勇者のパーティーを追い出されたので、辺境でスローライフすることにしました」エンディング テーマ

最高層で救われた
おわりのない星にうまれた

霞む景色を背に
生活を試しはじめた
あつめて失って
となりの窓をあけていく

回想増えた?
信じ込んでないで でておいでよ
あなたは創っていくのさ

向かい風は
目指している場所から聞こえたよ
気づいていない様な
わたしを連れていく

最高層で救われた
最高層で救われた

誰もが違うという おなじは
苦しいこと
それを知って何ができる?

回想増えた?
抑え込んでないで でておいでよ
あなたは走っていくのさ

さいご触れた?
奇跡がある 話をしてみるよ
思っていない様な
瞬間を纏って
世界は満ちていく

Русский перевод


Исполнитель: JYOCHO
Песня: Мы все одинаковые
Аниме «Меня выгнали из пати героя, потому что я не был настоящим компаньоном, поэтому я решил неспешно жить в глуши» эндинг

Мы сохранены в высших сферах.
Мы родились на этой бесконечной звезде.

С туманным пейзажем позади
Мы начали испытывать на себе эту жизнь.
Собирая и теряя,
Мы постепенно открываем соседские окна.

У тебя прибавилось воспоминаний?
Не надо просто верить, выходи и оправляйся в путь.
И тогда ты создашь самого себя.

Встречный ветер донёсся до нас
Из того места, в которое мы держим курс.
Кажется, что ты меня не замечаешь,
И всё же ты берёшь меня с собой.

Мы сохранены в высших сферах.
Мы сохранены в высших сферах.

Мы все разные, но одинаковые
В том, что нам бывает тяжело.
Что мы можем сделать, чтобы понять это?

У тебя прибавилось воспоминаний?
Не надо сдерживаться, выходи и оправляйся в путь.
И тогда ты побежишь вперёд.

Ты наконец-то прикоснулся к ним?
Я расскажу тебе о том, что чудеса существуют.
Укутайся моментами,
О которых ты не думаешь.
И тогда твой мир наполнится ими.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: We’re all the same
Anime «Banished from the Hero’s Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside» ending theme

We are saved in the higher realms.
We were born on this endless star.

With a hazy landscape behind
We began to experience this life for ourselves.
Gathering and losing,
We are gradually opening neighboring windows.

Have you got anymore memories?
Don’t just believe, get out and hit the road.
And then you will create yourself.

The headwind has reached us
From that place where we’re heading.
It seems that you don’t to notice me,
And yet you take me with you.

We are saved in the higher realms.
We are saved in the higher realms.

We are all different but the same
That’s that it can be tough sometimes.
What can we do to understand this?

Have you got anymore memories?
Don’t hold back, get out and hit the road.
And then you will run forward.

Have you finally touched it?
I will tell you that miracles exist.
Wrap yourself up in moments,
That you don’t think about.
And then your world will be filled with them.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный