Ikimono-gakari — Blue Bird (Naruto: Shippuden OP3)

Artist: Ikimono-gakari
Song title: Blue Bird
Anime «Naruto: Shippuden» 3rd opening theme

Lyrics


Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukamihajimeta
Anata e to daku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteiku

Michi naru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu

Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Aiso tsukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora suteteiku
Furikaeru koto wa mou nai

Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu

Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochiteiku to wakatteita
Sore demo hikari wo oitsudzuketeiku yo

Habataitara modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

歌詞


歌手: いきものがかり
曲名: ブルーバード
アニメ「NARUTO -ナルト- 疾風伝」オープニング・テーマ3

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い 蒼い あの空

“悲しみ”はまだ覚えられず 
”切なさ”は今つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も 
今”言葉”に変わっていく

未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空

愛想尽きたような音で 
錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは ほら捨てていく 
振り返ることはもうない

高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ

駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空

墜ちていくと わかっていた 
それでも 光を追い続けていくよ

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空

Русский перевод


Исполнитель: Ikimono-gakari
Песня: Синяя птица
Аниме «Наруто: Ураганные хроники» 3й опенинг

Сказав, что, если улечу, то уже не вернусь назад,
Я нацелилась на это синее, синее небо.

Я всё ещё не могу осознать свою грусть,
Я только сейчас начала улавливать горечь.
Да и эти чувства к тебе, которые я храню,
Только теперь стали превращаться в слова.

Проснувшись ото сна в неизвестном мне мире,
Я расправлю свои крылья и взлечу!

Сказав, что, если улечу, то уже не вернусь назад,
Я нацелилась на эти белые, белые облака.
Зная, что, если прорвусь, то найду, что искала,
Я попытаюсь вырваться в это синее, синее небо,
Это синее, синее небо,
Это синее, синее небо.

Со звуком, как будто вся приветливость исчерпалась,
Старое ржавое окно разбилось.
Мне надоело видеть эту клетку, так что, смотри, я оставляю её.
Я больше не буду оглядываться назад.

Подстроив своё дыхание под учащённое сердцебиение,
Я распахну пинком это окно и взлечу!

Сказав, что, если рвану вперёд, то смогу заполучить, что хотела,
Я соблазняюсь тем далёкий, далёкий голосом.
Схватив и твою слишком ослепительную руку,
Я попытаюсь завладеть этим синим, синим небом.

Я понимала, что однажды упаду,
Но даже так я продолжаю следовать за светом!

Сказав, что, если улечу, то уже не вернусь назад,
Я стала искать эти белые, белые облака.
Зная, что, если прорвусь, то найду, что искала,
Я попытаюсь вырваться в это синее, синее небо,
Это синее, синее небо,
Это синее, синее небо.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Naruto: Hurricane Chronicles» 3rd opening theme

Said, that, if I fly away, I won’t come back,
I aimed for that blue, blue sky.

I still can’t comprehend my sadness,
I’m just now beginning to catch the bitterness.
Yes, even these feelings for you, that I keep,
Only now they began to turn into words.

Waking up from a dream in a world unknown to me,
I’ll spread my wings and fly!

Said, that, if I fly away, I won’t come back,
I aimed for those white, white clouds.
Knowing, that, if I break through, I’ll find what I was looking for,
I’ll try to break into this blue, blue sky,
It’s blue, blue skies,
It’s blue, blue skies.

With a sound, as if all friendliness had been exhausted,
The old rusty window is broken.
I’m sick of seeing this cage, so, look, I’m leaving it.
I won’t look back no more.

By adjusting your breathing to the rapid heartbeat,
I’ll kick open this window and take off!

Said, that, if I rush forward, I can get what I wanted,
I’m seduced by that distant, distant voice.
Grasping your too dazzling hand,
I’ll try to own this blue, blue sky.

I knew, that one day I would fall,
But even so I continue to follow the light!

Said, that, if I fly away, I won’t come back,
I began to look for these white, white clouds.
Knowing, that, if I break through, I’ll find what I was looking for,
I’ll try to break into this blue, blue sky,
It’s blue, blue skies,
It’s blue, blue skies.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный