Onishi Aguri, Satou Takuya, Tomari Asuna — HERO in HEALER (Kono Healer, Mendokusai ED)

Artist: Carla (Onishi Aguri) with Alvin (Satou Takuya), Kinoko (Tomari Asuna)
Song title: HERO in HEALER
Anime «Kono Healer, Mendokusai» ending theme

Lyrics


Takaku tooi sora kara hitosuji no hikari ga sasu
Daremo ga machinozomu
Hiroin koko ni kourin desu…!

Hiiraa wa ooisogashi desu
Ponkotsu shokuzai aite da tte
Byoudou na iyashi no chikara wo waketeagerun desu

Doku no numa baria yuka kotowarimasu (ii kara koi!)
Kono watashi dameeji wa NG desu (NG!?)
Tooku de miteteagemasu kara
Ganbatte kudasai ne
(Konna hiiraa ga aru ka!!)

Mada ienai itami mo waraibanashi ni kawareba
Sore tte suteki desu ne?
Owari yokereba subete yoshi (yokunee yo!)
Zero ni nani wo kakete mo dame nara tashiteikimashou
Mainichi ga memoriaru
Anata wo iyashimasu (hii…!)
Kokoro no naka ni tagiru omoi wo tokihanate
Saikyou hiiraa Power oshieteagemasu ne

Itsudemo tayotte kudasai ne
Bafu ya (kore wa…) de bafu (noroi!?) mayoke da tte
Tairyoku kaifuku no toki ni wa
Yakusou agemasu (nande da yo!)

Maryoku ni wa genkai ga arun desu
Sukoshi demo setsuyaku wo surun desu
(Anma tsukawanee daro)
Moshi mo pinchi ga otozuretara
Tasukete hoshii desho sou desho?
(Sono tame no hiiraa desho…?)

Hitori dake ja dame demo nakama to nara tatakaeru
Sonzai suru jiten de passhibu sukiru hatsudouchuu
Me no mae de okiteiru kono shunkan ga kiseki desu
Miteite kudasai ne
Tsumeato nokoshimasu yo

Koko kara (…e doko kara?)
Hajimemasu ka (cho… doko ni ikun da yo)
Chotto ii keshiki wo nagame ni
(Ha? nani itte…)
(Uwaa! uita… uita!?)

Takaku tooi sora kara hitosuji no hikari ga sasu
Inori sasagemashou
Owari yokereba subete yoshi! (yokunee wa!!!)
Zero ni nani wo kakete mo dame nara tashiteikimashou
Kansuto buchinuite anata wo iyashimasu (yameteeeeee)
Kokoro no naka ni tagiru omoi wo tokihanate
Saikyou hiiraa Power wakaraseteagemasu…

歌詞


歌手: カーラ(大西亜玖璃) with アルヴィン(佐藤拓也)、キノコ(泊明日菜)
曲名: HERO in HEALER
アニメ「このヒーラー、めんどくさい」エンディング・テーマ

高く遠い空から 一筋の光が差す
誰もが待ち望む
救世主(ヒロイン)ここに降臨です…!

ヒーラーは大忙しです
ポンコツ 食材 相手だって
平等な癒しの力を分けてあげるんです

毒の沼 バリア床 断ります(いいから来い!)
この私 ダメージは NG です(NG!?)
遠くで見ててあげますから
がんばってくださいね
(こんなヒーラーがあるか!!)

まだ癒えない痛みも 笑い話に変われば
それって素敵ですね?
終わり良ければすべて良し☆(よくねえよ!)
ゼロに何を×(かけ)てもダメなら+(た)していきましょう
毎日がメモリアル
あなたを癒します(ヒィッ…!)
心の中に滾る 想いを解き放て
最強ヒーラー POWER 教えてあげますね♪

いつでも頼ってくださいね
バフや(これは…)デバフ(呪い!?) 魔除けだって
体力回復の時には
薬草あげます(なんでだよ!)

魔力には限界があるんです
少しでも節約をするんです
(あんま使わねーだろ)
もしもピンチが訪れたら
助けてほしいでしょそうでしょ?
(そのためのヒーラーでしょ…?)

一人だけじゃダメでも 仲間となら戦える
存在する時点で パッシブスキル発動中☆
目の前で起きている この瞬間が奇跡です
見ていてくださいね
爪痕残しますよ

ここから(……えっ、どこから?)
はじめますか(ちょっ…どこに行くんだよ)
ちょっといい景色を眺めに
(は?何言って…)
(うわー!浮いた…浮いた!?)

高く遠い空から 一筋の光が差す
祈り捧げましょう
終わり良ければすべて良し!(よくねえわ!!!)
ゼロに何を×(かけ)てもダメなら+(た)していきましょう
限界値(カンスト)ぶちぬいて あなたを癒します(やめてえええええ)
心の中に滾る 想いを解き放て
災凶ヒーラー POWER わからせてあげます…

Русский перевод


Исполнитель: Onishi Aguri, Satou Takuya, Tomari Asuna
Песня: Герой в хилере
Аниме «Этот хилер меня бесит!» эндинг

Лучик света пробивается из высокого, далёкого неба.
Героиня, которую все ожидали с надеждой,
Снизошла здесь на землю…!

У хилера очень много разных дел:
Махание кулаками, провизия, напарники…
Я поделюсь в тобой поровну своей целительской силой.

Я отказываюсь ставить барьер от ядовитого болота (Всё в порядке, подходи!)
Урон мне – это не хорошо (Не хорошо!?)
Я просто буду наблюдать издалека.
Так что, пожалуйста, сделай всё возможное.
(Бывают ли вообще такие хилеры?!!)

Если даже всё ещё не зажившая боль превращается в забавную историю,
Разве это не прекрасно?
Если конец будет хороший, то всё хорошо! (Ничего хорошего!)
Раз на ноль бесполезно что-либо умножать, тогда давай будем прибавлять.
Каждый день дарит нам воспоминания.
Сейчас я исцелю тебя (Хии…!)
Выпустив бурлящие в моём сердце чувства,
Я продемонстрирую тебе силу сильнейшего хилера.

Пожалуйста, в любое время полагайся на меня:
Бафы (Это же…) дебафы (проклятие!?) амулеты…
Когда тебе нужно восстановить физическую силу,
Я дам тебе лекарственные травы (Почему?!)

Есть предел магической силе.
Я хоть немножечко сэкономлю её.
(Да ты почти вообще её не используешь)
Если мы попадём в тяжёлое положение,
Ты же захочешь, чтобы я положилась на тебя, не так ли?
(А разве не для этого нужен хилер…?)

Даже если это невозможно в одиночку, можно сражаться вместе с напарниками.
Мой пассивный навык активируется, когда они есть.
Этот момент, когда это происходит на твоих глазах, является чудом.
Пожалуйста, смотри.
Я оставлю следы от своих ногтей.

Отсюда (…А, откуда?)
Начнём? (Эй, куда ты идёшь?)
Чтобы увидеть что-нибудь забавное.
(Что? Что ты говоришь…)
(Уаа! Весело… Весело!?)

Лучик света пробивается из высокого, далёкого неба.
Давай вознесём ему молитву.
Если конец будет хороший, то всё хорошо! (Ничего хорошего!!!)
Раз на ноль бесполезно что-либо умножать, тогда давай будем прибавлять.
Пробив предельное значение счётчика, я исцелю тебя (Прекратиии)
Выпустив бурлящие в моём сердце чувства,
Я дам тебе познать силу хилера-катастрофы…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «This Healer’s a Handful» ending theme

A ray of light breaks from the high, distant sky.
The heroine, that everyone expected with hope,
Came down to earth…!

The healer has a lot of different things to do:
Fist-waving, provisions, partners…
I’ll share in you equally my healing power.

I refuse to put up a poison swamp barrier (It’s alright, come here!)
Damage to me is not good (Not good!?)
I’ll just watch from afar.
So, please, do your best.
(Do such healers even exist?!)

Even if the still unhealed pain turns into a funny story,
Isn’t it wonderful?
If the ending will be good, then all is good! (Nothing good!)
Since it’s useless to multiply anything by zero, then let’s add.
Every day brings us memories.
Now I’ll heal you (Hii…!)
By releasing the feelings, raging in my heart,
I’ll demonstrate to you the power of the strongest healer.

Please, rely on me at any time:
Buffs (Is it…) debuffs (a curse!?) amulets…
When you need to restore physical strength,
I’ll give you medicinal herbs (Why?!)

There is a limit to magical power.
I’ll save a little at least.
(You barely use it at all)
If we get into a pinch,
Would you want me to rely on you, don’t you?
(Isn’t that what a healer is for…?)

Even if it’s impossible to do it alone, you can fight together with partners.
My passive skill is activated, when they are.
This moment, when it happens in front of your eyes, is a miracle.
Please, look.
I’ll leave marks from my nails.

From here (…Ee, from where?)
Shall we start? (Hey, where are you going?)
To see something funny.
(What? What are you saying…)
(Uwaa! Fun… Fun!?)

A ray of light breaks from the high, distant sky.
Let’s give it a prayer.
If the ending will be good, then all is good! (Nothing good!!!)
Since it’s useless to multiply anything by zero, then let’s add.
Breaking the counter stop, I’ll heal you (Stooop)
By releasing the feelings, raging in my heart,
I’ll let you know the power of a disaster healer…
English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный