Hashimero — Hyaku Mensou (Kao ni Denai Kashiwada-san to Kao ni Deru Oota-kun OP)

Artist / 歌手: Hashimero / はしメロ
Title / 曲名: Hyaku Mensou / 百面相 / Сотня выражений лица / A Hundred Facial Expressions
Anime «Kao ni Denai Kashiwada-san to Kao ni Deru Oota-kun / Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota» opening theme
アニメ「顔に出ない柏田さんと顔に出る太田君」オープニングテーマ
Аниме «Безэмоциональная Касивада и эмоциональный Ота» опенинг

Lyrics


Sokkou dakishimeraretara tadatada
Soko ni todoroku zou no shin
Tonari mitaraba hyakumensou

Aa mou tousou shitai nigedashitai
Konnan genjitsu sugiru ai datte
Imasara osoi yo ne
Doppuri hamacchatte hontou

Kondo wa maji de yurusanai?
Jikochuushin komyunikeeshon booi
Imasara osoi yo ne
Henji damatte matteshimau

Anta marude inu mitai ne
What!? konna mama ja No ya
Sensei! tokkyuu kanjou kaiji
Mukidashi de arimasu

Sokkou dakishimeraretara anata wa
Ite mo tatte mo irarenai
Sugu zenbu choukeshii boodaa
Yokoshima ni nazoraeteku koi moyou

Dakishimeraretara tadatada
Soko ni todoroku zou no shin
Hoshisugiru kamo hyakumensou

Kono sai shigoku mattou na doori de
Nagetsukechaou ka ranboo na renbo
Te ga todokanai seishun no kayusa
Jirettai nan no tsume tatete ittee

Junkai shiteru kuesuchonmaak
Wakannai darake kyapai ga
Maido korokoro kawaru mensou ni
Hokorobi yurumi

Datte sonzai goto ga kidoairaku
Osareru hibi ito okashi
Kono kimochi no namae wa shiranai
Usuzusu kiita koto ga aru kedo

Katachi ni shitara dokoka e
Tondeicchaisou

Dakishimeraretara anata wa
Ite mo tatte mo irarenai
Mata zenbu choukeshii boodaa
Ichi kara kumitatete tabaneru

Dakishimeraretara datada
Soko ni todoroku zou no kokoro
Onaji rizumu de hanetai

Dakishimerareta mama zutto
Mune no uchi wa atatakai
Kimi no koe dake mimi ni
Kimi no kassou dake ryome ni
Ima kara kazoeru sono omomochi
Tonari ni ite yo hyakumensou

歌詞


速攻抱きしめられたら ただただ
そこに轟く 臓の心
隣見たらば 百面相

あーもう逃走したい 逃げ出したい
こんなん現実すぎる愛だって
今更遅いよね
どっぷりハマっちゃって本当

今度はマジで許さない?
自己中心コミュニケーションボーイ
今更遅いよね
返事黙って待ってしまう

あんたまるで犬みたいね
What!?こんなままじゃNOや
宣誓!特急感情開示
むきだしであります

速攻抱きしめられたら あなたは
いてもたってもいられない
すぐ全部帳消しボーダー
よこしまになぞらえてく恋模様

抱きしめられたら ただただ
そこに轟く 臓の心
欲しすぎるかも 百面相

この際至極真っ当な道理で
投げつけちゃおうかランボーな恋慕
手が届かない青春のかゆさ
じれったいなんの爪立てて いってぇ

巡回してるクエスチョンマーク
わかんないだらけキャパいが
毎度コロコロ変わる面相に
ほころびゆるみ

だって 存在ごとが喜怒哀楽
押される日々いとおかし
この気持ちの名前は 知らない
薄々きいたことがあるけど

形にしたらどこかへ
飛んでいっちゃいそう

抱きしめられたら あなたは
いてもたってもいられない
また全部帳消しボーダー
1から組み立てて束ねる

抱きしめられたら だただ
そこに轟く 臓の心
同じリズムで跳ねたい

抱きしめられたまま ずっと
胸の内はあたたかい
君の声だけ耳に
君の滑走だけ両目に
今から数える その面持ち
隣にいてよ 百面相

Русский перевод


Если я внезапно окажусь в твоих объятиях,
Моё сердце в груди просто загрохочет.
Когда я смотрю на тебя вблизи, я вижу сотню выражений твоего лица.

Ах, я просто хочу убежать, я хочу сбежать.
Эта любовь кажется слишком реальной,
Но уже слишком поздно, не так ли?
А я совсем потеряла голову, правда.

На этот раз ты и правда не простишь меня?
Эгоистичный коммуникативный мальчик,
Уже слишком поздно, не так ли?
А я молча жду твоего ответа.

Ты как собака, понимаешь?
Что!? Нет, так продолжаться не может.
Клянусь! Я буду моментально выражать эмоции,
Полностью открыто.

Если я внезапно окажусь в твоих объятиях,
Ты уже не сможешь отвертеться.
Все границы сразу же сотрутся.
Эта любовь развивается как-то скверно.

Если я окажусь в твоих объятиях,
Моё сердце в груди просто загрохочет.
Может, я слишком сильно хочу видеть сотню выражений твоего лица.

В этот момент, следуя простой и понятной логике,
Может, мне просто выплеснуть на тебя свою безрассудную любовь?
Этот недостижимый зуд юности
Такой раздражающий, но я впиваюсь в него ногтями.

Кружащиеся вокруг меня вопросительные знаки
Переполнены вещами, которых я не понимаю.
Но всякий раз, когда я вижу твоё постоянно меняющееся выражение лица,
В них появляется прореха, и я расслабляюсь.

Потому что каждое существование наполнено переживаниями,
Каждый день, когда они давят на нас, так дорог нам.
Я не знаю названия этого чувства,
Но я где-то что-то слышала о нём.

Если бы я придала ему форму,
Кажется, оно куда-нибудь улетучилось бы.

Если я окажусь в твоих объятиях,
Ты уже не сможешь отвертеться.
Все границы снова сотрутся.
Мы возведём их заново и свяжем воедино.

Если я окажусь в твоих объятиях,
Моё сердце в груди просто загрохочет.
Я хочу подпрыгивать в такт ему.

Я оказалась в твоих объятиях,
Теперь в моей груди всегда будет тепло.
Только твой голос в моих ушах,
Только твой разбег в моих глазах.
С этого момента я начну считать выражения твоего лица.
Будь рядом со мной с сотней выражений своего лица.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


If I suddenly find myself in your arms,
My heart will simply thunder in my chest.
When I look at you up close, I see a hundred your facial expressions.

Ah, I just want to run away, I want to escape.
This love seems too real,
But it’s too late, isn’t it?
And I’ve completely lost my mind, really.

Will you really don’t forgive me this time?
Selfish communication boy,
It’s too late, isn’t it?
And I’m silently waiting for your answer.

You’re like a dog, you know?
What!? No, this can’t go on.
I swear! I will express my emotions instantly,
Completely openly.

If I suddenly find myself in your arms,
You can’t weasel out.
All borders will immediately be erased.
This love is developing somehow badly.

If I find myself in your arms,
My heart will simply thunder in my chest.
Maybe I want too much to see a hundred your facial expressions.

At this moment, following simple and understandable logic,
Maybe I should just pour out my reckless love on you?
This unattainable itch of youth
Is so irritating, but I dig my nails into it.

The question marks, swirling around me,
Are filled with things I don’t understand.
But every time I see your ever-changing facial expression
A gap appears in them, and I relax.

Because every existence is filled with experiences,
Every day, when they weigh on us, is so precious to us.
I don’t know the name of this feeling,
But I’ve heard something about it somewhere.

If I were to give it a form,
It seems it would evaporate somewhere.

If I find myself in your arms,
You can’t weasel out.
All borders will be erased again.
We will rebuild them and bind them together.

If I find myself in your arms,
My heart will simply thunder in my chest.
I want to jump to the rhythm of it.

I found myself in your arms,
Now in my chest will always be warm.
Only your voice in my ears,
Only your run-up in my eyes.
From this moment on I’ll begin to count a hundred your facial expressions.
Be by my side with a hundred your facial expressions.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный