HaNaTan — Arc-en-ciel (Tensei Oujo to Tensai Reijou no Mahou Kakumei OP)

Artist: HaNaTan
Song title: Arc-en-ciel
Anime «Tensei Oujo to Tensai Reijou no Mahou Kakumei» opening theme

Lyrics


Te wo nobashite kogareteita todoku hazu nai hikari
Konna sekai de konna sekai de nandomo miteita yume

Kimi no wareta garasu saiku fureta yubi ga itai yo
Taisetsu na mono iranai mono moto ni wa modosenai

Hitoshizuku hoho wo nurashite setsunaku ame ga furu
Mada nanimo kimi wo shiranai yo
Sono namida ga tomatta nara warattemite hoshii

Akogarete akogarete souzou wo katachi e to kaeru rearite
Sora wo kaketeiku yo mado no soto e kimi wo tsuredasu yo
Makkura na kumo ga satte nokoshita minamo ni utsuru iro wa
Ameagari kimi wa kimi no me de kotae wo sagashite hoshii

Mabuta no ura ukande kieta tada mujaki na omokage
Naritai mono narenai mono rikai wa dekiru kedo

Doko iku no kimi ga wakaranai hageshiku ame ga furu
Mada nanimo kimi ni hanashitenai yo
Baka mitai watashi mo onaji datta no ka na

Oikakete toikaketa hontou no jibun tte nee dare ga kimeru
Mizu wa hanete hajike nidoto nai sugata ni utsurou
Masshiro na hana no you ni nannimo somarazu ni irarenai kara
Kawatteiku kimi ga kimi to iru watashi mo kaeteyuku

Dakishimerareta imi wo utagawazu shinjitai no ni
Hidoku yasashikute naze darou kowakatta
Ima nara ieru darou ka tatoe ibitsu na kokoro demo
Dou shiyou mo naku aishiteta

Nozonde nozomarete itsuka no yume wo koeru rearite
Sora wo kaketeiku yo mado no soto e kimi wo tsuredasu yo
Makkura na kumo ga satte nokoshita minamo ni utsuru iro wa
Ameagari kimi to futari mata kotae wo sagashi ni ikou

歌詞


歌手: 花たん
曲名: アルカンシェル
アニメ「転生王女と天才令嬢の魔法革命」オープニングテーマ

手を伸ばして焦がれていた 届くはずない光
こんな世界で こんな世界で 何度も見ていた夢

君の割れた硝子細工 触れた指が痛いよ
大切なもの いらないもの 元には戻せない

一雫頬を濡らして 切なく雨が降る
まだ何も君を知らないよ
その涙が止まったなら 笑ってみてほしい

憧れて憧れて 想像を形へと変えるレアリテ
空を駆けて行くよ 窓の外へ君を連れ出すよ
真っ暗な雲が去って 残した水面に映る色は
雨上がり 君は 君の目で答えを探してほしい

瞼の裏 浮かんで消えた ただ無邪気な面影
なりたいもの なれないもの 理解はできるけど

何処行くの 君が分からない 激しく雨が降る
まだ何も君に話してないよ
馬鹿みたい 私も同じだったのかな

追いかけて問いかけた 本当の自分って ねえ誰が決める
水は跳ねて弾け 二度とない姿に移ろう
真っ白な花のように 何にも染まらずにいられないから
変わっていく君が 君といる私も変えていく

抱きしめられた意味を疑わず信じたいのに
酷く優しくて何故だろう怖かった
今なら言えるだろうか たとえ歪な心でも
どうしようもなく愛してた

望んで望まれて いつかの夢を超えるレアリテ
空を駆けて行くよ 窓の外へ君を連れ出すよ
真っ暗な雲が去って 残した水面に映る色は
雨上がり 君と二人 また答えを探しに行こう

Русский перевод


Исполнитель: HaNaTan
Песня: Радуга
Аниме «Магическая революция перерожденной принцессы и гениальной юной леди» опенинг

Я протянула руку к свету до которого я не должна дотянуться, тоскуя по нему.
В таком мире, в таком мире я много раз видела один и тот же сон.

Прикоснувшись к твоему разбитому стеклянному творению, я ранила палец.
И важные вещи, и ненужные вещи восстановлению не подлежат.

Мучительно льёт дождь, смачивая своими каплями твои щёки.
Я всё ещё ничего не знаю о тебе.
Я хочу, чтобы ты попробовала улыбнуться, когда у тебя перестанут течь слёзы.

Реальность обрела форму, которой я жаждала, жаждала, которую я себе представляла.
Я промчусь по небу, чтобы вытащить тебя через окно наружу.
Цвета, отражающиеся на поверхности воды, оставлены ушедшими чёрными как смоль облаками.
Я хочу, чтобы после дождя ты своими глазами отыскала ответ!

Под моими веками всплывают и исчезают только невинные образы,
Хотя я могу понять, кем я хочу стать и кем я не могу стать.

Ты не знаешь, куда я иду, пока яростно льёт дождь.
Я всё ещё ничего не рассказала тебе.
Интересно, я тоже была такой же, похожей на дурочку?

Я погналась за тобой, задавшись вопросом, кто я на самом деле… эй, кто это определяет?
Капли воды разлетаются во все стороны и лопаются, приобретая уникальную форму.
Потому что я, как абсолютно белый цветок, не могу быть ничем окрашенной,
Присутствие рядом тебя, кто постоянно меняется, заставляет и меня меняться.

Хотя я хочу верить, не сомневаясь в том, что означают твои объятия,
Но я испугалась, почему они были такими ужасно нежными.
Могу ли я теперь сказать, даже если моё сердце искажено,
Что я ничего не могу с собой поделать, я полюбила тебя?

Реальность, которую я желала, которая была желаемой для меня, превзошла мои давнишние мечты.
Я промчусь по небу, чтобы вытащить тебя через окно наружу.
Цвета, отражающиеся на поверхности воды, оставлены ушедшими чёрными как смоль облаками.
Давай после дождя вдвоём с тобой опять отправимся на поиски ответов!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Rainbow
Anime «The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady» opening theme

I reached out my hand to the light, which I shouldn’t reach, longing for it.
In such a world, in such a world I had the same dream many times.

When I touched your broken glass creation, I injured my finger.
Both important things and unnecessary things cannot be restored.

The rain is pouring painfully, wetting your cheeks with its drops.
I still don’t know anything about you.
I want you to try smiling, when your tears stop flowing.

The reality took the shape, which I longed for, I longed for, which I imagined.
I’ll rush across the sky, to get you out the window to outside.
The colors, reflecting on the surface of the water, are left behind by gone jet black clouds.
I want after the rain you to find the answer with your own eyes!

Only innocent images pop up and disappear under my eyelids,
Although I can understand what I want to become and what I cannot become.

You don’t know where I’m going, while the rain is pouring furiously.
I still haven’t told you anything.
I wonder if I was the same, like a fool?

I chased after you, asking who I really am… hey, who defines that?
The drops of the water scatter in all directions and burst, taking on a unique shape.
Because I, like a completely white flower, cannot be colored by anything,
The close presence of you, who is constantly changing, makes me change too.

Though I want to believe, without doubting what your embrace means,
But I was afraid why they were so terribly tender.
Can I now say, even if my heart is twisted,
That I can’t help it, I fell in love with you?

The reality, which I desired, which was desirable for me, surpassed my old dreams.
I’ll rush across the sky, to get you out the window to outside.
The colors, reflecting on the surface of the water, are left behind by gone jet black clouds.
Let’s go after the rain together with you again in search of the answers!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный