Artist / 歌手: GEMN (Nakajima Kento, Kitani Tatsuya) / GEMN(中島健人, キタニタツヤ)
Title / 曲名: Fatale / ファタール / Моя роковая
Anime «Oshi no Ko / Their Idol’s Children Season 2» opening theme
アニメ「推しの子 第2期」オープニングテーマ
Аниме «Звёздное дитя 2» опенинг
Lyrics
Mata yume kara sameru, nureta mabuta wo akeru
Kuruoshii hodo omoinokosu, tooi hi no muryokusa wo norou
Mi wo yakareru you na zetsubou mo kate ni wa narou ka
Akogare ni kogareru mama moyashi tsuzuketeiru
Kirakira ohoshi-sama yadoshita anata no eyes
Karakarawaite kawaisou na lack of ai?
Subete wo kodoku kara sukuu mabushii hikari
Boku ni dake ochiru kage wa anata no sei?
Chimeiteki na ketsuraku wo kureta ne
Migatte na kyosei, kuruwasareta sei
Onegai, koe wo kikasete, koe wo kikasete
Karamatte yugandeshimatta kizu sae
Kureta no wa anata dake, anata dake
Onegai, boku wo miteite, boku wo miteite
Shukumei ni kizamareta itami sae buki ni shite
Itsuka no koukai sura teraseru you ni
Anata ga inai to ikite ikenai
Nanimo kamo sasageteshimatte mo ii
Anata no ai ga mada taranai
Kaketa mono wa nani de umetara ii?
Chimeiteki, chimeiteki, chimeiteki na ai
Unmeiteki, unmeiteki, unmeiteki na I
Hitsuzenteki, hitsuzenteki, hitsuzenteki na ai
Boku wo miteite ne, saiai no fataaru!
Kirakira ohoshi-sama yadoshita anata no eyes
Karakarawaite kawaisou na lack of ai?
Haruka kanata kara hanatareta utsukushisa ni
Yakareta me, mogareta hane, souzouteki daten
Arayuru shikai wo jakku
Sono kagayaki wa egoisutikku
Mune no oku shimatta kanjou sae
Hipparidashite shouka shite
Boku to yuu unmei wo zenbu dakishimeteyuku
Anata ga inai to ikite ikenai
Mabushisa de kono mi wo terashite hoshii
Anata no ai ga mada taranai
Yume no naka de morau shika nai no ni
Chimeiteki, chimeiteki, chimeiteki na ai
Unmeiteki, unmeiteki, unmeiteki na I
Hitsuzenteki, hitsuzenteki, hitsuzenteki na ai
Dare no mono demo nai, saiai no fataaru!
Nando kuyanda darou
Nando norotta darou
Dore hodo no koufuku wo soidatta to shite mo
Mitasareru koto no nai utsuwa
Nando yumemita darou
Nando negatta darou
Boku no mune de umi tsuzuketeiru kizu wo naderu te wo
Kono butai de agaku koto wo yamenai
Tada hitotsu no ai ni chikazukitai
Kataku sadametta kono shukumei
Ano hoshi no hikari kara koboreta yami
Anata ga inai to ikite ikenai
Nani mo kamo sasageteshimatte mo ii
Anata no ai ga mada taranai
Kaketa mono wa nani de umetara ii?
Chimeiteki, chimeiteki, chimeiteki na ai
Unmeiteki, unmeiteki, unmeiteki na I
Hitsuzenteki, hitsuzenteki, hitsuzenteki na ai
Boku wo miteite ne, saiai no fataaru!
Saiai no fataaru
歌詞
また夢から覚める、濡れた瞼を開ける
狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う
身を焼かれるような絶望も糧にはなろうか
憧れに焦がれるまま燃やし続けている
キラキラお星様宿したあなたのeyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
全てを孤独から救う眩しい光
僕にだけ落ちる影はあなたのせい?
致命的な欠落をくれたね
身勝手な巨星、狂わされた生
お願い、声を聞かせて、声を聞かせて
絡まって歪んでしまった傷さえ
くれたのはあなただけ、あなただけ
お願い、僕を見ていて、僕を見ていて
宿命に刻まれた痛みさえ武器にして
いつかの後悔すら照らせるように
あなたがいないと生きていけない
何もかも捧げてしまってもいい
あなたの愛がまだ足らない
欠けたものは何で埋めたらいい?
致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
僕を見ていてね、最愛のファタール!
キラキラお星様宿したあなたのeyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
遥か彼方から放たれた美しさに
灼かれた眼、もがれた羽根、創造的堕天
あらゆる視界をジャック
その輝きはエゴイスティック
胸の奥仕舞った感情さえ
引っ張り出して昇華して
僕という運命を全部抱きしめていく
あなたがいないと生きていけない
眩しさでこの身を照らして欲しい
あなたの愛がまだ足らない
夢の中でもらうしかないのに
致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
誰のものでもない、最愛のファタール!
何度悔やんだだろう
何度呪っただろう
どれほどの幸福を注いだとしても
満たされることのない器
何度夢見ただろう
何度願っただろう
僕の胸で膿み続けている傷を撫でる手を
この舞台で足掻くことをやめない
ただ一つのアイに近づきたい
固く定まったこの宿命
あの星の光からこぼれた闇
あなたがいないと生きていけない
何もかも捧げてしまってもいい
あなたの愛がまだ足らない
欠けたものは何で埋めたらいい?
致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
僕を見ていてね、最愛のファタール!
最愛のファタール
Русский перевод
Снова просыпаясь ото сна, я открываю свои влажные веки.
Я проклинаю беспомощность тех далёких дней, о которой я безумно сожалею.
Может ли даже отчаяние, сжигающее меня, стать моей пищей?
Я продолжаю разжигать его, сгорая от восхищения.
Твои глаза несут в себе сверкающую звезду,
Это несчастный недостаток любви, иссушающий меня?
Твой ослепительный свет спасает всех от одиночества,
Это твоя вина, что тень падает только на меня?
Она дала мне фатальный недостаток,
Моя жизнь искажена этой эгоистичной гигантской звездой.
Пожалуйста, позволь мне услышать твой голос, позволь мне услышать твой голос.
Даже эти запутанные, искривлённые раны,
Они были нанесены только тобой, только тобой.
Пожалуйста, смотри на меня, смотри на меня.
Даже боль, высеченную в моей судьбе, я использую как оружие,
Чтобы иметь возможность осветить даже свои прошлые сожаления.
Я не могу жить без тебя,
Я готов пожертвовать всем.
Твоей любви мне всё ещё недостаточно,
Чем мне можно восполнить её недостаток?
Роковая, роковая, роковая любовь,
Роковой, роковой, роковой я,
Неизбежная, неизбежная, неизбежная печаль,
Смотри на меня, моя любимая роковая!
Твои глаза несут в себе сверкающую звезду,
Это несчастный недостаток любви, иссушающий меня?
Твоя красота, исходящая откуда-то издалека,
Мои глаза обожжены ей, мои крылья ободраны, это творческое падение.
Ты притягиваешь взгляды всех,
Твоё сияние такое эгоистичное.
Даже эмоции, спрятанные глубоко в моём сердце,
Вытащив их и сублимировав,
Я полностью приму свою судьбу.
Я не могу жить без тебя,
Я хочу, чтобы ты осветила меня своей ослепительностью.
Твоей любви мне всё ещё недостаточно,
Мне остаётся только получить её во сне.
Роковая, роковая, роковая любовь,
Роковой, роковой, роковой я,
Неизбежная, неизбежная, неизбежная печаль,
Ты никому не принадлежишь, моя любимая роковая!
Сколько раз я сожалел?
Сколько раз я проклинал?
Сколько бы счастья я ни вливал в него,
Мой сосуд никогда не будет наполнен.
Сколько раз я мечтал о ней,
Сколько раз я желал её,
Руку, которая погладила бы рану, продолжающую гноиться в моей груди?
Я не перестану бороться на этой сцене,
Я хочу стать ближе к своей единственной любви.
Моя судьба твёрдо предрешена,
Тьма пролилась на неё из того звёздного света.
Я не могу жить без тебя,
Я готов пожертвовать всем.
Твоей любви мне всё ещё недостаточно,
Чем мне можно восполнить её недостаток?
Роковая, роковая, роковая любовь,
Роковой, роковой, роковой я,
Неизбежная, неизбежная, неизбежная печаль,
Смотри на меня, моя любимая роковая!
Моя любимая роковая…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Waking up from sleep again, I open my wet eyelids.
I curse the helplessness of those distant days, which I madly regret.
Can even the despair that burns me become my food?
I continue to rekindle it, burning with admiration.
Your eyes contain the sparkling star,
Is it the unfortunate lack of love that is draining me?
Your dazzling light saves everyone from loneliness,
Is it your fault that the shadow falls only on me?
It gave me a fatale flaw,
My life is distorted by this selfish giant star.
Please, let me hear your voice, let me hear your voice.
Even these tangled, twisted wounds,
They were inflicted only by you, only by you.
Please, look at me, look at me.
Even the pain carved into my destiny I use as a weapon,
To be able to illuminate even my past regrets.
I can’t live without you,
I’m ready to sacrifice everything.
Your love is still not enough for me,
How can I make up for its deficiency?
Fatale, fatale, fatale love,
Fatale, fatale, fatale I,
Inevitable, inevitable, inevitable sadness,
Look at me, my beloved fatale!
Your eyes contain the sparkling star,
Is it the unfortunate lack of love that is draining me?
Your beauty, coming from somewhere afar,
My eyes are burned by it, my wings are torn, this is a creative fall.
You jack everyone’s glances,
Your shine is so egotistic.
Even the emotions hidden deep in my heart,
Pulling them out and sublimating them,
I will fully accept my fate.
I can’t live without you,
I want you to illuminate me with your dazzling.
Your love is still not enough for me,
All I can do is get it in a dream.
Fatale, fatale, fatale love,
Fatale, fatale, fatale I,
Inevitable, inevitable, inevitable sadness,
You belong to no one, my beloved fatale!
How many times have I regretted?
How many times have I cursed?
No matter how much happiness I pour into it,
My vessel will never be filled.
How many times have I dreamed about it,
How many times have I wished for it,
A hand that would stroke the wound that continues to fester in my chest?
I won’t stop fighting on this stage,
I want to get closer to my only love.
My fate is firmly sealed,
Darkness poured onto it from that starlight.
I can’t live without you,
I’m ready to sacrifice everything.
Your love is still not enough for me,
How can I make up for its deficiency?
Fatale, fatale, fatale love,
Fatale, fatale, fatale I,
Inevitable, inevitable, inevitable sadness,
Look at me, my beloved fatale!
My beloved fatale…
English translation from japanese: Prosvetlennyi