Artist: fripSide
Title: Red Liberation
Anime «Hikikomari Kyuuketsuki no Monmon» opening theme
Lyrics
Kimi to kono sadame kakenukeru
Yosoku wo koeta genjitsu sawagi hajimeta kono hibi
Nanimo motanai kono watashi ga ima koko ni iru riyuu sagashiteta
Omoigakezu ni te ni shita shikai wa yagate toraeta
Shinjiaeru kokoro ga ikutsumo no kiseki wo okoshite
Kowareyuku seijaku no yume araburi takanaru sekai de
“Mou nigenai” jibun ga mezame hajimeteyuku
Ima tsuyoku arukidasou sou atsui chishio kanjita nara
Kirameita hikari sagashite kimi to kono sadame ni kakeru
Mune no oku hibiiteiru osaekirenai hodo no omoi ga
Kaihou wo machiwabiteiru kono hitomi ni honoo wo tomosu
Tokihanate! kokoro aru mama ni
Zawameku yami no mukou ni tsuyoi hakudou kanjita
Ano hi kono kokoro to tsunagariau nanika wo nakushita jibun ga ita
Tsuyoku kizanda omoi ga sekai wo kaeteyuku nara
Sonna mirai ni subete wo kakete kono ishi wo tsuranuku
Ima wa iki wo hisometeiru kono karada ni michibikareru
Furueru hodo no chikara wo kanji hajimete
Kimi to ima tsunagariau hateshinai risou wo dake shinjite
Kono inochi tsukihateru made unmei to tatakai tsuzukeru
Kokoro no mama kaihou shita osaekirenai kono shoudou ga
Taisetsu na yume mamoru nara kono hitomi wo akaku moyashite
Tokihanatsu kokoro no sakebi wo
Kimi to ima tsunagariau hateshinai risou wo dake shinjite
Kono inochi tsukihateru made knmei to tatakai tsuzukeru
Kokoro no mama kaihou shita osaekirenai kono shoudou ga
Taisetsu na yume mamoru nara kono hitomi wo akaku moyashite
Ima tsuyoku arukidasou sou atsui chishio kanjita nara
Kirameita hikari sagashite kimi to kono sadame ni kakeru
Mune no oku hibiiteiru osaekirenai hodo no omoi ga
Kaihou wo machiwabiteiru kono hitomi ni honoo wo tomosu
Tokihanate! kokoro aru mama ni
歌詞
歌手: fripSide
曲名: Red Liberation
アニメ「ひきこまり吸血姫の悶々」オープニングテーマ
君とこの運命駆け抜ける
予測を超えた現実 騒ぎ始めたこの日々
何も持たないこの私が今ここに居る理由捜してた
思いがけずに手にした視界はやがて捉えた
信じ合える心がいくつもの奇跡を起こして
壊れゆく静寂の夢 荒ぶり高鳴る世界で
「もう逃げない」自分が目覚めはじめていく
今強く 歩き出そう そう 熱い血潮感じたなら
煌めいた 光捜して 君と この運命に賭ける
胸の奥 響いている 抑えきれないほどの想いが
解放を待ち侘びている この瞳に炎を灯す
解き放て!心あるままに
騒めく闇の向こうに 強い拍動感じた
あの日この心と繋がり合う何かを失くした自分がいた
強く刻んだ想いが世界を変えていくなら
そんな未来に全てを賭けてこの意思を貫く
今は息を潜めている この躰に導かれる
震えるほどのチカラを感じ始めて
君と今 繋がり合う 果てしない理想を信じて
この生命尽き果てるまで 運命と闘い続ける
心のまま 解放した 抑えきれないこの衝動が
大切な夢守るなら この瞳を赤く燃やして
解き放つ 心の叫びを
君といま 繋がり合う 果てしない理想を信じて
この生命尽き果てるまで 運命と闘い続ける
心のまま 解放した 抑えきれないこの衝動が
大切な夢守るなら この瞳を赤く燃やして
今強く 歩き出そう そう 熱い血潮感じたなら
煌めいた 光捜して 君と この運命に賭ける
胸の奥 響いている抑えきれないほどの想いが
解放を待ち侘びている この瞳に炎を灯す
解き放て!心あるままに
Русский перевод
Песня: Алое высвобождение
Аниме «Заботы домоседки принцессы вампиров» опенинг
Я вместе с тобой пронесусь сквозь эту судьбу.
В эти дни, когда реальность, превзошедшая мои предположения, стала суетной,
Я, у кого ничего нет, искала причину, по которой я сейчас здесь.
Когда я неожиданно обрела её, я, в конце концов, поймала тебя в поле своего зрения.
Сердца, способные верить друг в друга, творят множество чудес.
Мои мечты о тишине разбились об этот бурный, шумный мир.
Во мне начинает пробуждаться я, которая говорит: «Я больше не убегу».
Давай теперь решительно пойдём вперёд, раз ты почувствовала свою горячую кровь.
В поисках сверкающего света я вместе с тобой поставлю на эту судьбу.
Глубоко в моём сердце отзываются чувства, которые я не могу контролировать.
Они с нетерпением ждут, когда я высвобожу их, зажигая пламя в моих глазах.
«Высвободи их!», — велит мне моё сердце.
В тот день, когда за шумной тьмой я почувствовала сильную пульсацию,
Я была той, кто потеряла что-то, что связывало меня с этим сердцем.
Если эти глубоко засевшие чувства способны изменить мир,
Я поставлю всё на такое будущее и осуществлю свои намерения.
Теперь, ведомая своим телом, затаившим дыхание,
Я начала чувствовать в себе такую мощную силу, что она вызывает дрожь.
Веря в бесконечные идеалы, которые связывают меня с тобой сейчас,
Я продолжу бороться с судьбой, пока моя жизнь не иссякнет.
По велению моего сердца я высвободила из него этот непреодолимый импульс.
Если он защитит мою драгоценную мечту, заставив свои глаза гореть алым,
Я выпущу крик своего сердца.
Веря в бесконечные идеалы, которые связывают меня с тобой сейчас,
Я продолжу бороться с судьбой, пока моя жизнь не иссякнет.
По велению моего сердца я высвободила из него этот непреодолимый импульс.
Если он защитит мою драгоценную мечту, я заставлю свои глаза гореть алым.
Давай теперь решительно пойдём вперёд, раз ты почувствовала свою горячую кровь.
В поисках сверкающего света я вместе с тобой поставлю на эту судьбу.
Глубоко в моём сердце отзываются чувства, которые я не могу контролировать.
Они с нетерпением ждут, когда я высвобожу их, зажигая пламя в моих глазах.
«Высвободи их!», — велит мне моё сердце.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Vexations of a Shut-In Vampire Princess» opening theme
I will rush through this fate with you.
In these days, when the reality, which surpassed my assumptions, became noisy,
I, who has nothing, was looking for the reason why I’m here now.
When I suddenly found it, I finally caught you in my field of vision.
Hearts that can believe in each other create many miracles.
My dreams of silence were shattered by this stormy, noisy world.
The me that say: “I won’t run away anymore” — begins to awaken within me.
Let’s walk forward decisively now, since you felt your hot blood.
In search of the sparkling light I will bet on this fate with you.
There are feelings deep in my heart that I cannot control.
They eagerly await liberation from me, lighting a fire in my eyes.
“Liberate them!” — my heart commands me.
That day, when behind the noisy darkness I felt a strong pulsation,
I was the one, who lost something that connected me to this heart.
If these deep-seated feelings can change the world,
I will bet everything on such a future and fulfill my intentions.
Now, led by my body, which held its breath,
I began to feel within myself such a powerful force, that it caused trembling.
Believing in the endless ideals that bind me to you now,
I will continue to fight the fate, until my life runs out.
At the behest of my heart I liberated this irresistible impulse from it.
If it protects my precious dream, I will make my eyes burn red
And release the cry of my heart.
Believing in the endless ideals that bind me to you now,
I will continue to fight the fate, until my life runs out.
At the behest of my heart I liberated this irresistible impulse from it.
If it protects my precious dream, I will make my eyes burn red.
Let’s walk forward decisively now, since you felt your hot blood.
In search of the sparkling light I will bet on this fate with you.
There are feelings deep in my heart that I cannot control.
They eagerly await liberation from me, lighting a fire in my eyes.
“Liberate them!” — my heart commands me.
English translation from japanese: Prosvetlennyi