FLOW — Kaze no Uta (Tales of Zestiria the X OP)

Artist: FLOW
Song title: Kaze no Uta
Anime «Tales of Zestiria the X» opening theme

Lyrics


Haruka sono saki e to kimi no michi wo
Oikaze ni notteyukou
Sagasu kotae tayasuku mitsukari wa shinai
Hajime kara wakattete fumidashitan da

Nandomo toomawari shite yume no ashiato
Kakitashiteita sekai chizu wo hirogetara

Hibike kaze no uta me wo tojireba kokoro no koe senaka osu yo
Mezasu kumo wa zutto motto takaku
Todoke kaze no uta mimi sumaseba kokoro no koe afuredasu yo
Mabayui hodo no kagayaki wo hanatsu
Kimi yo aoi senritsu ni nare

Ki ni shitenai furi shite kakushimotteita
Yuuutsu ga fukureagatteku
Daijoubu to warau kedo miageru sora koboreochiru
Sou tameiki de nijindeita

Nandomo akirame kakete sore demo yattekita
Kurushimi no hate tadoritsukeru basho ga aru

Hibike kaze no uta me wo tojireba kokoro no koe senaka osu yo
Mezasu kumo wa zutto motto takaku
Todoke kaze no uta mimi sumaseba kokoro no koe afuredasu yo
Mabayui hodo no kagayaki wo hanatsu
Kimi yo aoi senritsu ni nare

Tachihadakaru kunou mayoi no kazukazu
Onaji kaze ni fukareteiru bokura dakara utaeru uta ga aru

Hibike kaze no uta me wo tojireba kokoro no koe senaka osu yo
Mezasu kumo wa zutto motto takaku
Todoke kaze no uta mimi sumaseba kokoro no koe afuredasu yo
Mabayui hodo no kagayaki wo hanatsu
Kimi yo aoi senritsu ni nare

Sono negai takaku maiagare

歌詞


歌手: FLOW
曲名: 風ノ唄
アニメ「テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス」オープニング・テーマ

遥かその先へと 君の旅路(みち)を 
追い風に乗って行こう
探す答え 容易く 見つかりはしない 
初めからわかってて踏み出したんだ

何度も遠回りして 夢の足跡
描き足していった 世界地図を広げたら

響け 風ノ唄 目を閉じれば 心の声 背中押すよ 
目指す雲は ずっともっと高く
届け 風ノ唄 耳澄ませば 心の声 溢れ出すよ 
眩いほどの輝きを放つ
君よ 青い旋律になれ

気にしてないふりして 隠し持っていた 
憂鬱が膨れ上がってく
大丈夫と笑うけど 見上げる空 こぼれ落ちる 
そう ため息で滲んでいた

何度も諦めかけて それでもやってきた
苦しみの果て 辿り着ける場所がある

響け 風ノ唄 目を閉じれば 心の声 背中押すよ 
目指す雲は ずっともっと高く
届け 風ノ唄 耳澄ませば 心の声 溢れ出すよ 
眩いほどの輝きを放つ
君よ 青い旋律になれ

立ちはだかる苦悩 迷いの数々
同じ風に吹かれている僕らだから歌える唄がある

響け 風ノ唄 目を閉じれば 心の声 背中押すよ 
目指す雲は ずっともっと高く
届け 風ノ唄 耳澄ませば 心の声 溢れ出すよ 
眩いほどの輝きを放つ
君よ 青い旋律になれ

その願い 高く舞い上がれ

Русский перевод


Исполнитель: FLOW
Песня: Песнь ветра
Аниме «Сказания Зестирии — Крест» опенинг

Давай отправимся в путь на попутном ветре
По твоему пути, убегающему куда-то вдаль!
Ответ, что мы ищем, так просто не найти,
Но мы с самого начала его знали, когда сделали свой первый шаг!

Вновь и вновь, идя кружными путями, мы продолжали отмечать
Следы нашей мечты, когда раскрывали карту этого мира.

Звучи, песнь ветра! Когда мы закрываем свои глаза, голоса наших сердец подталкивают нас в спину!
Но облака, к которым мы стремимся, всё время только ещё выше!
Достигни, песнь ветра! Когда мы слушаем её внимательно, голоса наших сердец изливаются наружу
И испускают нестерпимо ослепительное сияние!
Так стань же единым целым с этой незрелой мелодией!

Уныние, которое мы держали в себе,
Делая вид, что оно не заботит нас, всё только разрасталось.
Мы с улыбкой говорили, что всё в порядке, но и небо, на которое мы смотрели, пропитывалось им
Из-за наших разбросанных везде вздохов.

Мы вновь и вновь хотели на всё махнуть рукой, но всё-таки приближались к цели.
И в конце всех наших страданий нас ждёт место, до которого мы, наконец, доберёмся!

Звучи, песнь ветра! Когда мы закрываем свои глаза, голоса наших сердец подталкивают нас в спину!
Но облака, к которым мы стремимся, всё время только ещё выше!
Достигни, песнь ветра! Когда мы слушаем её внимательно, голоса наших сердец изливаются наружу
И испускают нестерпимо ослепительное сияние!
Так стань же единым целым с этой незрелой мелодией!

Встающие на нашем пути страдания и сомнения просто неисчислимы.
Но нас продувают одни и те же ветра, так что у нас есть песня, которую только мы можем спеть!

Звучи, песнь ветра! Когда мы закрываем свои глаза, голоса наших сердец подталкивают нас в спину!
Но облака, к которым мы стремимся, всё время только ещё выше!
Достигни, песнь ветра! Когда мы слушаем её внимательно, голоса наших сердец изливаются наружу
И испускают нестерпимо ослепительное сияние!
Так стань же единым целым с этой незрелой мелодией!

Пусть наши мольбы взовьются высоко в небо!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Wind Song

Let’s hit the road on a tailwind
On your way, running away somewhere far away!
The answer we’re looking for is not so easy to find
But we knew this from the very beginning, when we took our first step!

Again and again, going roundabout ways, we continued to mark
Traces of our dreams, when we opened the map of this world.

Sound, the wind song! When we close our eyes, the voices of our hearts push us in the back!
But the clouds we strive for are only higher all the time!
Reach, the wind song! When we listen to it carefully, the voices of our hearts pour out
And emit an unbearably dazzling radiance!
So become one with this immature melody!

The sadness we kept inside,
Pretending we don’t care about it, are just kept growing.
We said with a smile, that everything is in order, but the sky we looked at was saturating with it
Because of our scattered sighs everywhere.

We again and again wanted to give up on everything, but still we were approaching the goal.
And at the end of all our suffering, a place, to which we will finally reach, awaits us!

Sound, the wind song! When we close our eyes, the voices of our hearts push us in the back!
But the clouds we strive for are only higher all the time!
Reach, the wind song! When we listen to it carefully, the voices of our hearts pour out
And emit an unbearably dazzling radiance!
So become one with this immature melody!

The sufferings and doubts, that come our way, are simply incalculable.
But the same winds blow through us, so we have a song, which only we can sing!

Sound, the wind song! When we close our eyes, the voices of our hearts push us in the back!
But the clouds we strive for are only higher all the time!
Reach, the wind song! When we listen to it carefully, the voices of our hearts pour out
And emit an unbearably dazzling radiance!
So become one with this immature melody!

Let our prayers soar high into the sky!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный