Asian Kung-Fu Generation — Demachiyanagi Parallel Universe (Yojouhan Time Machine Blues Theme Song)

Artist: Asian Kung-Fu Generation
Song title: Demachiyanagi Parallel Universe
Anime «Yojouhan Time Machine Blues» theme song

Lyrics


Omotta toori daremo inai
Tokubetsu na koi no yokan mo shinai
Nigamushi hitotsu kamishimete
Hosoi roji no saki ni kimi

Yanagi de atte tanuki ja nai
Demachi de atte kouji ja nai
Machigai darake wo norikoete
Bokura wa hashiteiku

Sukoshizutsu kage ga se wo nobashite mo
Madamada owari ja nai sa
Kyou
Gogo kara wa machi no kaze ni natte
Kimi rashiku odoreba ii ja nai

Kinmirai wo ureu yori
Jissai taimu mashiin ni wa norenai kedo
Mada iki ga aru nara I don’t care
Ima koko de nakucha imi ga nai deshou

Yeah!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ooru raito

Sukoshizutsu kage ga se wo nobashite mo
Madamada owari ja nai sa
Kyou
Gogo kara wa machi no kaze ni natte
Kimi rashiku odoreba ii ja nai

歌詞


歌手: アジアン・カンフー・ジェネレーション
曲名: 出町柳パラレルユニバース
アニメ「四畳半タイムマシンブルース」主題歌

思った通り誰もいない
特別な恋の予感もしない
苦虫ひとつ噛み締めて
細い路地の先に君

柳であって狸じゃない
出町であって小路じゃない
間違いだらけを乗り越えて
僕らは走って行く

少しずつ影が背を伸ばしても
まだまだ終わりじゃないさ
今日
午後からは街の風になって
君らしく踊ればいいじゃない

近未来を憂うより
実際 タイムマシーンには乗れないけど
まだ息があるなら I don’t care
今ここでなくちゃ意味がないでしょう

Yeah!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
Ride the big surf!!!!!
オールライト

少しずつ影が背を伸ばしても
まだまだ終わりじゃないさ
今日
午後からは街の風になって
君らしく踊ればいいじゃない

Русский перевод


Исполнитель: Asian Kung-Fu Generation
Песня: Параллельная вселенная Демачиянаги
Аниме «Блюз машины времени о четырёх с половиной татами» заглавная тема

Как я и думал, здесь никого нет.
И предчувствия особенной любви у меня тоже нет.
Ты стоишь с кислым лицом
В конце этого узкого переулка.

Это Янаги, а не Тануки.
Это Демачи, а не Комичи.
Преодолевая множество ошибок,
Мы продолжаем бежать вперёд.

Хотя тени постепенно удлиняются,
Но это ещё не конец.
Сегодня
После полудня превратись в городской ветер
И можешь отплясывать как тебе заблагорассудится.

Вместо того чтобы беспокоиться о ближайшем будущем,
На самом деле, я не могу сесть в машину времени.
Но, если мы всё ещё дышим, меня это не волнует.
Это не имело бы смысла, если бы тебя здесь не было сейчас.

Да!!!
Катись на большом сёрфинге!!!!
Катись на большом сёрфинге!!!!
Катись на большом сёрфинге!!!!
Катись на большом сёрфинге!!!!
Отлично.

Хотя тени постепенно удлиняются,
Но это ещё не конец.
Сегодня
После полудня превратись в городской ветер
И можешь отплясывать как тебе заблагорассудится.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


Anime «The tatami time machine blues» theme song

Just as I thought, there’s no one here
No premonitions for a special kind of love
With a sour face
You stand further on down a narrow alley

It’s Yanagi but not Tanuki
It’s Demachi but not Komichi
Overcoming so many mistakes
We keep running

Even though shadows gradually grow longer
It’s hardly the end yet
Today
This afternoon, change to the wind of the city
And be yourself and dance

Rather than worry over the near future
Can’t get on a time machine anyway
If we’re still breathing, I don’t care
It’s pointless if you don’t leave here right now

Yeah!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
Ride the big surf!!!!
All right

Even though shadows gradually grow longer
It’s hardly the end yet
Today
This afternoon, change to the wind of the city
And be yourself and dance

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный