Artist: COOL JOKE
Song title: UNDO
Anime «Hagane no Renkinjutsushi (Fullmetal Alchemist)» 3rd opening theme
Lyrics
Tooku tooku omoi hatenaku
Futari ga mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru nara…
Konagona ni kudaketa
Garasu zaiku no you na
Omoide no kakera wo atsumeteru
Daiji na mono wa itsudatte
Nakushite kara kizuku yo
Kimi ga inai sekai wa
Maru de Jigsaw puzzle
Eien ni kaketa mama mikansei
Dare ni mo kimi no kawari nante
Nareru hazu wa nai kara
Douka douka jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
Subete wo gisei ni shite mo ii
Ano egao wo mou ichido…
Genjitsu to yuu kusari ni
Bokutachi wa tsunagarete
Yumemiru koto sae mo kanawazu ni
Sore demo sagashi tsuzuketeru
Yami wo terasu hikari wo
Tooku tooku omoi hatenaku
Futari ga mujaki ni waratteta ano koro e
Douka douka jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
Moshi mo moshi mo yurusareru nara
Subete wo gisei ni shite mo ii
Ano egao wo mou ichido…
Mou ichido…
歌詞
歌手: COOL JOKE
曲名: UNDO
アニメ「鋼の錬金術師」オープニング・テーマ3
遠く遠く想い果てなく
二人が無邪気に笑ってた
あの頃に戻れるなら・・・
粉々に砕けた
ガラスざいくのような
思い出の欠片を集めてる
大事なものはいつだって
失くしてから気づくよ
君が居ない世界は
まるでJIGSAW PUZZLE
永遠にかけたまま未完成
誰にも君の代わりなんて
なれるはずはないから
どうかどうか時間を止めて
君の面影をこの胸に刻んでくれ
もしももしも許されるなら
全てを犠牲にしてもいい
あの笑顔をもう一度・・・
現実と言う鎖に
僕達は繋がれて
夢見ることさえも叶わずに
それでも探し続けてる
闇を照らす光を
遠く遠く想い果てなく
二人が無邪気に笑ってたあの頃へ
どうかどうか時間を止めて
君の面影をこの胸に刻んでくれ
もしももしも許されるなら
全てを犠牲にしてもいい
あの笑顔をもう一度・・・
一度・・・
Русский перевод
Исполнитель: COOL JOKE
Песня: Отменить
Аниме «Цельнометаллический Алхимик» 3й опенинг
Далеко, далеко, наши мысли непрестанно уносятся туда.
Если бы только мы могли вернуться в те дни,
Когда мы с тобой невинно улыбались…
Мои воспоминания, разбились вдребезги,
Словно они сделаны из стекла.
Теперь я собираю их осколки.
То, что нам дорого, мы всегда осознаём
Только после того, как потеряем.
Мир, в котором нет тебя,
Похож на головоломку.
Он всегда будет незавершённым из-за недостающих кусочков,
Потому что никто
Не способен заменить тебя.
Пожалуйста, пожалуйста, останови время.
Я должен высечь твой образ в своём сердце.
Если только, если только мне это позволено,
Я готов пожертвовать всем,
Чтобы ту твою улыбку увидеть ещё раз…
Мы прикованы друг к другу
Цепью под названием реальность.
Даже при том, что мы мечтаем о несбыточном,
Мы всё равно мы продолжаем искать
Свет, который освещает тьму.
Далеко, далеко, наши мысли непрестанно уносятся
В те дни, когда мы с тобой невинно улыбались.
Пожалуйста, пожалуйста, останови время.
Я должен высечь твой образ в своём сердце.
Если только, если только мне это позволено,
Я готов пожертвовать всем,
Чтобы ту твою улыбку увидеть ещё раз…
Ещё раз…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Far away, far away, our thoughts are carried away incessantly there.
If only we could go back to those days,
When you and I smiled innocently…
My memories shattered to smithereens,
Like they’re made of glass.
Now I’m picking up their fragments.
What is dear to us we always realize
Only after we lose it.
A world without you
Is like a jigsaw puzzle.
It will always be incomplete because of the missing pieces,
Because no one
Can’t replace you.
Please, please, stop the time.
I must carve your image in my heart.
If only, if only you let me this,
I’m ready to sacrifice everything,
To see that smile of yours once more…
We’re chained to each other
By a chain called reality.
Even though we dream of the impossible,
We keep searching anyway
For the light, that illuminates the darkness.
Far away, far away, our thoughts are carried away incessantly
In those days, when you and I smiled innocently.
Please, please, stop the time.
I must carve your image in my heart.
If only, if only you let me this,
I’m ready to sacrifice everything,
To see that smile of yours once more…
Once more…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group