Chisuga Haruka — Ai no Uta -words of love- (Gakusen Toshi Asterisk ED2)

Исполнитель: Chisuga Haruka
Песня: Ai no Uta -words of love- / Песнь любви (слова любви)
Аниме: Gakusen Toshi Asterisk / Боевая академия города Астериск
Описание: 2й эндинг

Текст песни Русский перевод
Amefuri komorebi niji
Itsushika hagureta aoi tori
Hora goran hikari to hokori no wadachi ima tobitatou

Nagame no ii basho kara miwatasu kono sekai de
Atarashii kisetsu ni wa sotto na mo shiranu hana ga saku
Mata koko de aitai na

Kimi ni todoke ai no uta bokura dake no aikotoba
Sore wa totemo mabushiku azayaka de mahou mitai na PANORAMA
Mimi ni nokoru ano MELODY mune o kogasu kono omoi
Me o tojite mo kienai afurete yuku MEMORIES…

Mikazuki mabataki yami
Namida hito shizuku nagareboshi
Kikoeru? yogaakeru mae no nagi me ga saeteku

Umaretate no asa wa mekurumeku OOKESUTORA
Gosenfu no chizu no ue hashiridashita machi no RIZUMU
Te o tatakou AN DU TOROWA

Kimi ni chikau ai no uta mune ni himeta hanakotoba
Sore wa totemo hakanaku sasayaka de tegami mitai na kotodama
Kaze ni fukare maiagare nami ni yurete kirameite
Itsuka yume de mita you na kasanari au HARMONY

Oto wa kuuki no shindou yosete wa kaesu yo SAY «HELLO»
Kimi no henji wa angou? boku wa koko (kimi wa doko?)

Omoi wa zenbu kono uta ni Words of Love

Kimi ni todoke ai no uta rararara ima hora
(Kaze ni fukare nami ni yurete kimi ni todokete)

Bokura dake no aikotoba
Sore wa totemo mabushiku azayaka de mahou mitai na PANORAMA
Mimi ni nokoru ano MELODY mune o kogasu kono omoi
Sore wa doushiyou mo nai hodo afurete yuku MEMORIES…

Omoi wa zenbu kono uta ni Words of Love

Идёт дождь, но сквозь деревья пробивается солнечный свет, и появляется радуга.
Незаметно для себя, мы стали потерянными синими птичками.
Посмотри, кругом лучи света и пыли, давай взлетим прямо сейчас!

В этом мире, на который отсюда открывается прекрасный вид,
С наступлением нового сезона мягко расцветут цветы, имён которых мы не знаем.
Я хотела бы встретиться здесь с тобой ещё раз!

Я пошлю тебе песнь любви с секретными словами, понятными лишь нам.
Она такая ослепительная и блестящая, словно волшебная панорама!
Такое ощущение, что её мелодия, задержавшаяся в моих ушах, просто обжигает мою грудь.
Даже если я закрываю глаза, переполняющие меня воспоминания не исчезают…

Молодой месяц мерцает в темноте,
Одна слезинка, словно падающая звезда…
Ты слышишь? В затишье перед рассветом наши глаза прояснятся.

Новорожденное утро как ослепительный оркестр.
Над линейками, проведёнными на нотном стане, начал свой бег ритм этого города.
Так что давай хлопать в ладоши: раз, два, три!

Я клянусь тебе этой песнью любви, написанной на языке цветов, сокрытом в моём сердце.
Она такая хрупкая и скромная, словно письмо, написанное волшебными словами!
Её подхватывает ветер, и она взмывает в небеса, искрится там, раскачиваясь как на волнах,
И сливается в гармонию, похожую на ту, что я когда-то видела во сне.

Звуки этой песни словно колебания самой атмосферы, когда я их посылаю, ты возвращаешь их назад со словом «Привет!».
Твой ответ — это секретный код? Я здесь (А ты где?)

Все свои чувства я вкладываю в эту песнь с помощью слов любви.

Я пошлю тебе песнь любви, Ла ла ла ла, прямо сейчас, смотри!
(Её подхватывает ветер, она раскачивается как на волнах и доносится до тебя)

Это секретные слова, понятные лишь нам.
Эта песнь такая ослепительная и блестящая, словно волшебная панорама!
Такое ощущение, что её мелодия, задержавшаяся в моих ушах, просто обжигает мою грудь.
Даже если я закрываю глаза, переполняющие меня воспоминания не исчезают…

Все свои чувства я вкладываю в эту песнь с помощью слов любви.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный