AZALEA — Tokimeki Bunruigaku (Love Live! Sunshine!!)

Исполнитель: AZALEA
Песня: Tokimeki Bunruigaku / Систематика учащённого сердцебиения
Аниме: Love Live! Sunshine!! / Любовь в живую! Сияние!!
Описание: 1й сингл

Текст песни Русский перевод
Why do I think? Why do I think?

Yume no you na keshiki toka ne yume no you ni shiawase toka
「You ni」 nante tsuketara yume janai tte koto na no desu

Muzukashii hanashi wa BGM koukishin no yukue wa doko?
Sono toki ukanda namae wa igai na hito datta

Nande kashira
Kimochi no futa o totte mitara afuredashita no
Nande kashira
Souzou dakede atsuku naru mimi dabu

Tokimeki ni shurui ga aru to shiri hajimeta bakari
Dakara kenkyuu ga hitsuyou desu
Tetsudatte hoshii tte onegai wa
Shoruijou no koto janai motto kojinteki na koto desu
Dakara kenkyuu ga hitsuyou ne
Tetsudatte nazo o tsuki tomete

Yume mitai na deai toka ne yume mitai na guuzen toka
「Mitai」 nante iwanaide ite yume de ii no ii desho?

Souiu koto ne
Suteki na omoi kesanaide kowasanaide ne
Souiu koto ne
Souzou dake no doki doki ga daisuki

Tamerai wa jama ni naru yo to watashi o tsuredashite
Itsumo atama ga saki dattandesu
Karada goto butsukareba hakken?
Atarashii tokimeki no naka o kokoro ga tobi tagaru
Itsumo atama ga saki datta no
Karada kara Sutaato shite mitara…

Nande kashira
Afuredashita no
Souiu koto ne
Doki doki wa kazoekirenai

Tokimeki ni shurui ga aru to shiri hajimeta bakari
Dakara kenkyuu ga hitsuyou desu
Tetsudatte hoshii tte onegai wa
Shoruijou no koto janai motto kojinteki na koto desu
Dakara kenkyuu ga hitsuyou ne
Tetsudatte nazo o tsuki tomete
Tamerai sutetara… tokimeki?

Why do I think? Why do I think?

Почему я мыслю? Почему я мыслю?

Декорации как во сне… счастье как во сне…
Если я назову их «как во…», то они перестанут быть сном.

Серьёзные разговоры были фоновой музыкой для меня, где же моё любопытство?
И имя, которое всплывало в моей памяти в такие моменты, было неожиданным для меня…

Почему же,
Когда я пытаюсь приподнять крышку своих чувств, они переполняют меня?
Почему же,
Просто представляя это, мои уши уже начинают пылать?

Я только начала изучать разные типы учащённого сердцебиения,
Так что мне необходимо провести исследование.
Прошу тебя, я хочу, чтобы ты помог мне!
Ведь это не то, что на бумаге, это более индивидуально,
Так что мне необходимо провести исследование.
Помоги мне разгадать эту тайну!

Встречи, похожие на сон… совпадения, похожие на сон …
Не говори, что они «похожие», ведь это же хорошо, что они могут оставаться сном?

Вот так вот,
Не стирай эти прекрасные воспоминания, не разрушай их!
Вот так вот,
Я люблю учащённое сердцебиение, рождаемое просто от моего воображения!

Сказав: «Сомнения являются помехой», ты забрал меня с собой,
Но я всегда буду оставаться себе на уме.
Если наши тела столкнутся, открою ли что-то новое?
Когда моё сердце мчится сквозь новое учащённое сердцебиение,
Я всегда остаюсь себе на уме.
Если бы я попыталась начать со своего тела…

Почему же
Чувства переполняют меня?
Вот так вот,
Импульсы учащённого сердцебиения просто неисчислимы!

Я только начала изучать разные типы учащённого сердцебиения,
Так что мне необходимо провести исследование.
Прошу тебя, я хочу, чтобы ты помог мне!
Ведь это не то, что на бумаге, это более индивидуально,
Так что мне необходимо провести исследование.
Помоги мне разгадать эту тайну!
Если я отброшу свои сомнения… будет ли учащённым сердцебиение?

Почему я мыслю? Почему я мыслю?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный