Amamiya Sora — Freesia (Tenkan Shifuku ED)

Artist: Amamiya Sora
Song title: Freesia
Anime «Tenkan Shifuku» ending theme

Lyrics


Namida ame ochite kageru mado no mukou ni
Ano hi oikaketa omokage sagashiteru

Miushinatte hagureta tsukihi wo kazoe
Unmei wo shiru

Itsuka wa te ni shita ano negai wo
Mata tsunagu to shinjita akogare wo
Mada minu seiten no sora ni mukai
Mou ichido to inori wo kometa

Poroporo to nijimu
Mado no soto ni kisetsu wa nagarete
Sotto kageru heya no katasumi de

Ima mo tebanasezu ondo nokoshita kioku
Itsu no ma ni kareta madobe no furiijia

Kurai dake no yofuke ni anata no yume wa
Azayaka na mama

Shizuka ni tsumuida kako no hibi wa
Massugu ni shigamitsuita jikan wo
Tsuyosa to yowasa wo oriawasete
Kono sugata wo tsukuriagemashita

Kurikaesareru rinne no uzu ni
Mi wo yudaneru koto wo kimeta

Itsuka wa te ni shita ano negai wo
Mata tsumugu to shinjita akogare wo
Mada minu seiten no sora ni mukai
Mou ichido to inori wo kometa

Hirahira to ochiru
Hana no kage ni kisetsu wo oboete
Namida ame ga kumoribi wo terashita

歌詞


歌手: 雨宮天
曲名: フリイジア
アニメ「天官賜福」エンディング・テーマ

涙雨落ちて陰る窓の向こうに
あの日追いかけた面影 探している

見失って はぐれた 月日を数え
運命を知る

いつかは手にしたあの願いを
また繋ぐと信じた憧れを
まだ見ぬ晴天の空に向かい
もう一度、と祈りを込めた

ぽろぽろと滲む
窓の外に季節は流れて
そっと陰る部屋の片隅で

今も手放せず温度残した記憶
いつの間に枯れた窓辺のフリイジア

暗いだけの夜更けに あなたの夢は 
鮮やかなまま

静かに紡いだ過去の日々は
真っ直ぐにしがみついた時間は
強さと弱さを織り合わせて
この姿をつくり上げました

繰り返される輪廻の渦に
身を委ねることを決めた

いつかは手にしたあの願いを
また繋ぐと信じた憧れを
まだ見ぬ晴天の空に向かい
もう一度、と祈りを込めた

ひらひらと落ちる
花の影に季節を覚えて
涙雨が曇り日を照らした

Русский перевод


Исполнитель: Amamiya Sora
Песня: Фрезия
Аниме «Благословение небожителей» эндинг

За окном, где льёт дождь из слёз, смеркается.
А ты ищешь там образ, за которым гнался в тот день.

Считая дни и месяцы, в которых ты заблудился, упустив её из виду,
Ты постепенно познаёшь свою судьбу.

Однажды ты заполучил то желание
И мечту, которая, ты верил, что вновь соединит нас.
Ты ещё раз вознёс молитву
Ясному небу, которого ещё никогда не видел.

За окном, по которому расплылись крупные капли,
Протекают времена года.
А ты тихо сидишь в углу этой полутёмной комнаты.

Ты до сих пор не можешь расстаться с воспоминаниями, оставшимися в этой температуре.
Но ты и заметить не успел, как фрезии на подоконнике завяли.

Даже абсолютно тёмной глубокой ночью
Твоя мечта остаётся такой яркой.

Прошедшие дни, которые мы тихонечко спряли,
И время, за которое мы открыто цеплялись,
Соткали вместе нашу силу и слабость,
Сделав нас такими, как мы есть сейчас.

Ты решил полностью отдаться во власть
Вихря круговорота рождений и смертей.

Однажды ты заполучил то желание
И мечту, которая, ты верил, что вновь соединит нас.
Ты ещё раз вознёс молитву
Ясному небу, которого ещё никогда не видел.

Прочувствуй время года в тени этих цветов,
Которые падают, трепыхаясь на ветру.
Дождь из слёз осветил этот пасмурный день!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Heaven Official’s Blessing» ending theme

Outside the window, where it the rains from tears, it’s getting dark.
And you’re looking there for the image, that you’re chasing that day.

Counting the days and months, in which you got lost, losing sight of it,
You gradually know your destiny.

One day you got that wish
And the dream, which you believed would bring us back together.
You once again offered up a prayer
To the clear sky, which you have never seen before.

Outside the window, through which large drops spread,
The seasons pass.
And you sit quietly in the corner of this dimly lit room.

You still can’t part with the memories, left in this temperature.
But, before you even noticed, the freesias on the windowsill withered.

Even on a completely dark deep night
Your dream stays so bright

The past days, which we quietly spun,
And the time, we openly clung to,
Weaved together our strength and weakness,
Making us who we’re now.

You have decided to completely surrender
To the power of the whirlwind of the cycle of births and deaths.

One day you got that wish
And the dream, which you believed would bring us back together.
You once again offered up a prayer
To the clear sky, which you have never seen before.

Feel the season in the shade of these flowers,
Which falling, fluttering in the wind.
The rain from tears lit up this cloudy day!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный