ALSTROEMERIA — VERY BERRY LOVE (THE iDOLM@STER Shiny Colors)

Artist: ALSTROEMERIA [Osaki Amana (Kuroki Honoka), Osaki Tenka (Maekawa Ryoko), Kuwayama Chiyuki (Shibasaki Noriko)]
Song title: VERY BERRY LOVE
Game «THE iDOLM@STER Shiny Colors», SHINY COLORS PANOR@MA WING 05

Lyrics


Onnanoko wa dare demo
Shitteru no yo koi no mahou
Kagami ni utsuru watashi
Irozuiteiku wandaarando

Anata no hontou mienai yo haato ga mourou
Tameiki sae mo kantan to mayou no buraindonesu

Beriberira mada karen na
Kuchibiru wo kasanete
Nandomo beriberira tonaemashou
Momoiro rippu no fantajia
Beriberira najimu you ni
Tisshu ofu shita nara
Anata ni niau redi ni nareru
Sonna ki ga shitekuru wa

Onnanoko wa dare demo
Kodawaru no yo ai to risou
Tsutaetai tsutawaranai
Modokashii hodo shindoroomu

Sanagara romio jurietto feikuroa chou
Souteigai no tenkai ni madou no taimuresu

Riraririra fushime ni shita
Hitomi wo tsutsumu you ni
Yasashiku riraririra egakimashou
Guradeeshon no shangurira
Riraririra tekusuchaa wa
Okonomi ni awasete
Anata ni niau redi ni nareta
Sonna ki mo shitekuru wa

Beriberira mada karen na
Kuchibiru wo kasanete
Nandomo beriberira tonaemashou
Momoiro rippu no fantajia

Riraririra fushime ni shita
Hitomi wo tsutsumu you ni
Yasashiku riraririra egakimashou
Guradeeshon no shangurira
Beriberira nee anata mo
Onaji nara ureshii
Yuuki wo dashite uchiaketa nara
Uketottekureru kana
«Anata no koto ga zutto…»

歌詞


歌手: アルストロメリア[大崎甘奈(CV.黒木ほの香), 大崎甜花(CV.前川涼子), 桑山千雪(CV.芝崎典子)]
曲名: VERY BERRY LOVE
ゲーム「アイドルマスター シャイニーカラーズ」

女の子は誰でも
知ってるのよ 恋の魔法
鏡に映る私
色づいていくワンダーランド

あなたの本当 見えないよ ハートが朦朧
ため息さえも感嘆と迷うの ブラインドネス

ベリベリラ まだ可憐な
唇を重ねて
何度も ベリベリラ 唱えましょう
桃色リップのファンタジア
ベリベリラ 馴染むように
ティッシュオフしたなら
あなたに似合うレディになれる
そんな気がしてくるわ

女の子は誰でも
こだわるのよ 愛と理想
伝えたい伝わらない
もどかしいほどシンドローム

さながら ロミオ ジュリエット フェイクロア調
想定外の展開に惑うの タイムレス

リラリリラ 伏目にした
瞳を包むように
優しく リラリリラ 描きましょう
グラデーションのシャングリラ
リラリリラ テクスチャーは
お好みに合わせて
あなたに似合うレディになれた
そんな気もしてくるわ

ベリベリラ まだ可憐な
唇を重ねて
何度も ベリベリラ 唱えましょう
桃色リップのファンタジア

リラリリラ 伏目にした
瞳を包むように
優しく リラリリラ 描きましょう
グラデーションのシャングリラ
ベリベリラ ねえ あなたも
同じなら嬉しい
勇気を出して打ち明けたなら
受け取ってくれるかな
「あなたのことが、ずっと…」

Русский перевод


Исполнитель: ALSTROEMERIA
Песня: Очень ягодная любовь
Игра «Идол мастер: Блестящие цвета»

Любой девушке
Известна магия любви.
Моё отражение в зеркале –
Это красочная страна чудес.

Я не вижу, какой ты на самом деле, моё сердечко туманно.
Даже мои вздохи – это слепота моего восхищения и колебаний.

Очень ягодная любовь, прильнув друг к другу
Своими сладкими губами,
Давай снова и снова этой очень ягодной любовью воспевать
Фантазию о персиковых губах.
Очень ягодная любовь, как только я скину с себя ткань,
Прикрывающую меня, чтобы я могла привыкнуть к ней,
Я смогу стать подходящей тебе леди,
Такое ощущение у меня возникает.

Любая девушка
Одержима любовью и идеалами.
Я хочу передать его тебе, но он никак не передаётся,
Мой такой мучительный синдром.

Так же, как Ромео и Джульетта, мы исполняем наши поддельные роли.
Я сбита с толку неожиданным развитием событий, вечно всё так.

Сиренево-лиловая любовь, чтобы окутать ей
Наши опущенные глаза,
Давай нежно этой сиренево-лиловой любовью раскрасим
Шангри-Лу в градиенте.
Сиренево-лиловая любовь, выбрав её текстуру
В соответствии с твоим вкусом,
Я смогу стать подходящей тебе леди,
Такое ощущение у меня возникает.

Очень ягодная любовь, прильнув друг к другу
Своими сладкими губами,
Давай снова и снова этой очень ягодной любовью воспевать
Фантазию о персиковых губах.

Сиренево-лиловая любовь, чтобы окутать ей
Наши опущенные глаза,
Давай нежно этой сиренево-лиловой любовью раскрасим
Шангри-Лу в градиенте.
Очень ягодная любовь, знаешь, я так рада,
Что ты чувствуешь то же самое.
Если я наберусь смелости признаться тебе,
Интересно, примешь ли ты мои чувства?
«Я всегда думала о тебе…»

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Every girl
Knows the magic of love.
My reflection in the mirror
Is a colorful wonderland.

I can’t see what you really are, my heart is hazy.
Even my sighs are the blindness of my admiration and hesitation.

Very berry love, clinging to each other
With your sweet lips,
Let’s again and again with this very berry love chant
The fantasy of peach lips.
Very berry love, as soon as I take off the tissue,
Covering me, so that I can get used to it,
I can be the right lady for you,
This is the feeling I get.

Any girl
Is obsessed with love and ideals.
I want to pass it on to you, but it won’t pass,
My excruciating syndrome.

Just like Romeo and Juliet, we play our fake roles.
I’m baffled by unexpected developments, it’s timeless like this.

Lilac-lily love, to envelop with it
Our lowered eyes,
Let’s gently with this lilac-lily love paint
Shangri-La in a gradation.
Lilac-lily love, choosing its texture
According to your taste,
I can be the right lady for you,
This is the feeling I get.

Very berry love, clinging to each other
With your sweet lips,
Let’s again and again with this very berry love chant
The fantasy of peach lips.

Lilac-lily love, to envelop with it
Our lowered eyes,
Let’s gently with this lilac-lily love paint
Shangri-La in a gradation.
Very berry love, you know, I’m so glad
That you feel the same way.
If I have the courage to confess to you,
I wonder if you’ll accept my feelings?
«I’ve always thought about you…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный