Artist: ALI PROJECT
Song title: Hi no Tsuki
Anime «Tsuki to Laika to Nosferatu» opening theme
Lyrics
Koori no hanabira
Tokete saku deshou
Anata no nukumori de
Hakanaku utsukushii
Isshun wo ikiru
Himetaru kotoba wa
Nazoru seiza no
Tsubasa ni notte habataku no yo
Haruka naru taiko no
Genya ni mezameta
Inochi wo terashiteita
Ten wa ima mo kawaranu
Itetsuita yamiyo wo
Kudakiware tsuki yo
Watashi tachi ga tsunageru
Aoi hoshi no yukue
Shitteiru no?
Dare ni mo mienai
Hiiro no ginga
Uzu wo maki hirogaru
Kono karada no naka ni
Yume wo nomikonde
Anata to hajimete
Miageta sora no
Hikari no saki e tokihanatou
Itsuka tooi uchuu ni
Kono te ga furetara
Sekaijuu de todoroku
Donna inori mo todoku wa
Asayake no minamo ni
Nagaretsuku tsuki yo
Hoka no dare to mo chigau
Watashi no mama ima wo
Koeteyuku no
Itsuka tooi uchuu ni
Kono te wa fureru wa
Sekaijuu de todoroku
Donna inori mo todokete
Reimei no sazanami
Kagayakaseru tame
Watashi wa koko ni michiru
Haruka naru taiko no
Daichi ni mezameta
Inochi wa tsuzuiteyuku
Ten to tomo ni kawarazu
Itetsuita yamiyo wo
Kudakiware tsuki yo
Watashi tachi ga tsunageru
Aoi hoshi no yukue
Mitsumeteite
歌詞
歌手: ALI PROJECT
曲名: 緋ノ月
アニメ「月とライカと吸血姫」オープニングテーマ
氷の 花びら
融けて 咲くでしょう
あなたのぬくもりで
儚く美しい
一瞬を生きる
秘めたる 言葉は
なぞる 星座の
翼に乗って羽搏くのよ
遥かなる太古の
原野に目覚めた
命を照らしていた
天は現代(いま)も変わらぬ
凍てついた闇夜を
砕き割れ月よ
私たちがつなげる
青い星の行方
知っているの?
誰にも 見えない
緋色の 銀河
渦を巻き 広がる
この身体の中に
夢を呑み込んで
あなたと 初めて
見上げた 空の
光りの先へ解き放とう
いつか遠い宇宙に
この手が触れたら
世界中で轟く
どんな祈りも届くわ
朝焼けの水面に
流れ着く月よ
他の誰とも違う
私のまま今を
超えて行くの
いつか遠い宇宙に
この手は触れるわ
世界中で轟く
どんな祈りも届けて
黎明のさざなみ
輝かせるため
私はここに満ちる
遥かなる太古の
大地に目覚めた
命は続いていく
天と共に変わらず
凍てついた闇夜を
砕き割れ月よ
私たちがつなげる
青い星の未来(ゆくえ)
見つめていて
Русский перевод
Исполнитель: ALI PROJECT
Песня: Алая луна
Аниме «Луна, Лайка и Носферату» опенинг
Лепестки льда определённо
Растают и потом расцветут
Благодаря твоему теплу.
Они живут этим эфемерным
И прекрасным моментом.
Наши тайные слова
Упорхнут на крыльях созвездий,
Которые мы обводим своими пальцами.
Я проснулась
В этой далёкой древней пустоши.
Небеса, озарившие наши жизни,
До сих пор остаются всё такими же.
О, луна, разрушь
Эту замороженную тёмную ночь.
Тебе ведомо,
Где находится эта голубая звезда,
Которую мы связываем с тобой?
Эта алая галактика,
Которую никто не видит,
Вихрится и расширяется.
Поглоти наши мечты
В своём чреве.
Давай высвободим свои чувства
В сторону небесного света,
На который я впервые смотрела с тобой.
Если когда-нибудь эти руки
Коснутся далёких вселенных,
Тогда их достигнут любые молитвы,
Что гремят по всему миру.
О, луна, плывущая к нам
По поверхности утренней зари,
Оставаясь самой собой,
Кто отличается от всех остальных,
Я выйду за рамки настоящего.
Когда-нибудь эти руки
Коснутся далёких вселенных,
Донеся до них любые молитвы,
Что гремят по всему миру.
Чтобы заставить сверкать
Рябь рассвета,
Я здесь наполняюсь ею.
Я проснулась
В этих далёких древних землях.
Жизнь продолжается
Неизменно вместе с небесами.
О, луна, разрушь
Эту замороженную тёмную ночь,
Заглядывая в будущее
Этой голубой звезды,
Которую мы связываем с тобой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The Scarlet Moon
Anime «Moon, Laika, and the Bloodsucking Princess» opening theme
The petals of ice will definitely
Melt and then bloom
Thanks to your warmth.
They live for this ephemeral
And beautiful moment.
Our secret words
Will fly away on the wings of the constellations,
Which we trace with our fingers.
I woke up
In this distant ancient wasteland.
The heavens that illuminated our lives
Still remain the same.
Oh, the moon, destroy
This frozen dark night.
Do you know
Where is this blue star,
Which we connect to you?
This scarlet galaxy,
Which no one sees,
Whirls and expands.
Consume our dreams
In your belly.
Let’s release our feelings
Towards the sky light,
Which I first looked at with you.
If someday these hands
Touch distant universes,
Then any prayers that thunder
Throughout the world will reach them.
Oh, the moon, floating towards us
On the surface of the morning dawn,
By remaining myself,
Who is different from everyone else,
I will go beyond the present.
Someday these hands
Will touch distant universes,
Bringing to them any prayers
That thunder throughout the world.
To make sparkle
The ripples of dawn,
I’m filled with it here.
I woke up
In these distant ancient lands.
Life goes on
Unchangingly with heaven.
Oh, the moon, destroy
This frozen dark night,
Looking into the future
Of this blue star
That we connect to you.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group