Wakui Yuu — Near Stella (Otonari ni Ginga ED)

Artist: Goshiki Shiori (CV. Wakui Yuu)
Song title: Near Stella
Anime «Otonari ni Ginga» ending theme

Lyrics


Tooku nobiteita nagai akai ito
Nanbyaku kounen demo koete deaeta anata

Futari odekake asobi ni iku koto mo
Yukkuri yukkuri nareru kana

Ano hi musubareta tsunagari ni ude wo hikare
Sukoshizutsu dakedo tonari de kasaneta
Egao fueteku
Hajimete shitta ano basho mo
Mata ashita iku omise mo
Suteki na hibi ni egakareru deshou
Tanoshimi ne oyasumi

Narabitatsu ashi ni karamu akai ito (chikaku de)
Kataku shibarareta musubime hodoku sa naka

Futatsu ni waketa michi ga umareteyuku
Kono mama hanaretakunai
Futari no kimochi tomo ni sorou no nara
Koushite zutto irareru kana

Ano hi ukabeteta risou no se wo oikaketeta
Ima nara kitto ikitai hou e
Te wo totte susumeru

Gingachuu no hoshiboshi kara
Mitsukeru you na kiseki dakara
Moshimo futari hanaretatte
Sono katachi wo kaete ima mo mada

Ano hi musubareta tsunagari ni ude wo hikare
Sukosh zutsu dakedo tonari de kasaneta
Egao fueteku
Hajimete shitta ano basho mo
Mata ashita iku wo mise mo
Suteki na hibi ni egakarerudeshou
Dokomademo taisetsu ni
Tanoshimi ne oyasumi

歌詞


歌手: 五色しおり(CV.和久井優)
曲名: Near Stella
アニメ「おとなりに銀河」エンディングテーマ

遠く伸びていた 長い赤い糸
何百光年でも超えて出会えたあなた

ふたりおでかけ 遊びに行くことも
ゆっくりゆっくり慣れるかな

あの日結ばれたつながりに腕をひかれ
少しずつだけど となりで重ねた
笑顔増えてく
初めて知ったあの場所も
また明日行くお店も
素敵な日々に描かれるでしょう
楽しみね おやすみ

並び立つ足に 絡む赤い糸(近くで)
固く縛られた結び目 ほどくさなか

ふたつに分けた道が生まれてゆく
このまま離れたくない
ふたりの気持ち 共に揃うのなら
こうしてずっといられるかな

あの日浮かべてた理想の背を追いかけてた
今ならきっと行きたい方へ
手を取って進める

銀河中の星々から
見つけるような奇跡だから
もしもふたり離れたって
その形を変えて 今もまだ

あの日結ばれたつながりに腕をひかれ
少しずつだけど となりで重ねた
笑顔増えてく
初めて知ったあの場所も
また明日行くお店も
素敵な日々に描かれるでしょう
どこまでも大切に
楽しみね おやすみ

Русский перевод


Исполнитель: Wakui Yuu
Песня: Рядом со Стеллой
Аниме «Галактика по соседству» эндинг

Длинная красная нить судьбы протянулась так далеко,
Что даже через сотни миллионов световых лет я смогла встретить тебя.

К тому, что мы вдвоём выходим на улицу и идём прогуляться,
Интересно, к этому тоже я смогу постепенно привыкнуть?

Благодаря связи, которая завязалась у нас в тот день, ты потянул меня за руку,
И мало-помалу стало становиться всё больше и больше
Улыбок, которые мы дарили друг другу рядышком.
Те места, с которыми я познакомились впервые,
Те магазины, которые мы завтра снова посетим,
Кажется, что они вырисовываются этими прекрасными днями.
Не могу дождаться этого, так что спокойной ночи.

Красная нить судьбы, обвивающая наши стоящие рядом ноги (близко)
Мы в процессе развязывания туго завязанных на ней узлов.

Рождается дорога, разветвляющаяся на две,
Но я не хочу, чтобы она разлучила нас.
Если бы наши с тобой чувства совпадали,
Интересно, смогли бы мы вот так оставаться всегда?

Теперь, когда я погналась за твоей идеальной спиной, которую ты показал мне в тот день.
Я уверена, что могу двигаться
Туда, куда я сама хочу, рука об руку с тобой.

Потому что это чудо, которое я нашла
Среди звёзд в Млечном Пути,
Даже если бы мы с тобой были разлучены,
Я бы изменила его форму, чтобы оно всё ещё существовало.

Благодаря связи, которая завязалась у нас в тот день, ты потянул меня за руку,
И мало-помалу стало становиться всё больше и больше
Улыбок, которые мы дарили друг другу рядышком.
Те места, с которыми я познакомились впервые,
Те магазины, которые мы завтра снова посетим,
Кажется, что они вырисовываются этими прекрасными днями.
Я несмотря ни на что буду дорожить ими.
Не могу дождаться этого, так что спокойной ночи.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «A Galaxy Next Door» ending theme

The long red thread of fate stretched so far,
That even hundreds of millions of light years away I was able to meet you.

To the fact that the two of us go outside and go for a walk,
I wonder if I can get used to this too?

Thanks to the bond formed that day you pulled my hand
And little by little there were more and more
Smiles that we gave each other side by side.
The places that I first met,
The shops that we’ll visit again tomorrow,
It seems that these beautiful days paint them.
Can’t wait for it, so good night.

The red thread of fate that wraps around our legs next to each other (close)
We’re in the process of untying the knots tightly tied to it.

A road that branches into two is born,
But I don’t want it to tear us apart.
If our feelings coincided with you,
I wonder if we could stay like this forever?

Now that I started chasing your perfect back that you showed me that day
I’m sure I can move
Where I want to go hand in hand with you.

Because it’s a miracle that I found
Among the stars in the Milky Way,
Even if you and I were tear apart,
I would change its shape, so that it still exists.

Thanks to the bond formed that day you pulled my hand
And little by little there were more and more
Smiles that we gave each other side by side.
The places that I first met,
The shops that we’ll visit again tomorrow,
It seems that these beautiful days paint them.
I will cherish them no matter what.
Can’t wait for it, so good night.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный