Artist: Yumemi Kujira feat. Tsumugi Shachi (from Kiminone)
Song title: AIM
Anime «Nanatsu no Maken ga Shihai Suru» ending theme
Lyrics
Ano koro no boku wa
Nanimono demo nai “boku” de
Mushou no ai to nukumori ni mamorareteta
Setsuna ni sugiteyuku toki wa mujou ni
Itoshii anata wo tsuresatta
Chiisana te ni wa kakaekirenai
Koukai wo nokoshite
Toku… doku… kodoku
Tada ugoku dake no kodou
Ikari wa itsu shika
Bakemono mitai ni kokoro wo musabori
Nanimono ka ni kaeteshimatta yo
Aisareteita
Ano hi no “boku” wa mou inai
Kaketa tsuki ga nijimu yoru no shizukesa
Itoshii anata wo tsuretekuru
Rinkaku dake no yume no tsuzuki
Te wo tsunaida mama nemurou
Toku… doku… kodoku
Tada mune ni kizamu kioku
Kurikaesu hibi
Itami sura mo tabetsukushita boku wa
Sabitsuita me de hoshi wo miageteiru
Aitai aenai ai ni furetai
Ai ni furetai
Hoho wo tsutau
Saigo no namida wo anata e to
Sasageyou
Toku… doku… kodoku
Tada ugoku dake no kodou
Ikari wa itsu shika
Bakemono mitai ni kokoro wo musabori
Nanimono ka ni kaeteshimatta yo
Aisareteita
Ano hi no “boku” wa mou inai
Minikui boku wa aimu
歌詞
歌手: 夢見クジラ feat. つむぎしゃち(from キミのね)
曲名: アイム
アニメ「七つの魔剣が支配する」エンディングテーマ
あの頃の僕は
何者でもない“ぼく”で
無償の愛と温もりに守られてた
刹那に過ぎてゆく時は無情に
愛しいあなたを連れ去った
小さな手には抱えきれない
後悔を残して
トク…ドク…コドク
ただ 動くだけの鼓動
怒りはいつしか
化け物みたいに心を貪り
何者かに変えてしまったよ
愛されていた
あの日の“ぼく”はもう居ない
欠けた月が滲む夜の静けさ
愛しいあなたを連れてくる
輪郭だけの夢のつづき
手を繋いだまま 眠ろう
トク…ドク…コドク
ただ 胸に刻む記憶
繰り返す日々
痛みすらも食べ尽くした僕は
錆びついた目で星を見上げている
会いたい会えない
愛に触れたい
頬を伝う
最後の涙をあなたへと
捧げよう
トク…ドク…コドク
ただ 動くだけの鼓動
怒りはいつしか
化け物みたいに心を貪り
何者かに変えてしまったよ
愛されていた
あの日の“ぼく”はもう居ない
醜い僕は、アイム。
Русский перевод
Исполнитель: Yumemi Kujira feat. Tsumugi Shachi (from Kiminone)
Песня: И есть я
Аниме «Семь главенствующих мечей» эндинг
Я в то время
Была совсем никем,
Я была под защитой твоей безвозмездной любви и тепла.
Время, пролетающее в одно мгновение,
Бессердечно забрало у меня тебя, мой дорогой,
Оставив мне только сожаления,
Которые я не могу удержать в своих маленьких руках.
Тук… тук… одиноко
Просто продолжает биться моё сердце.
Гнев в какой-то момент
Стал пожирать моё сердце, как монстр,
В результате превратив меня в кого-то другого.
Меня из тех дней,
Кто была любима, больше нет.
Тишина ночи, когда расплывается убывающая луна,
Приносит мне тебя, мой дорогой.
Давай уснём, держась за руки, чтобы увидеть
Продолжение сна, у которого есть лишь контуры.
Тук… тук… одиноко
Просто высекаются в моём сердце воспоминания.
Проглотив даже свою боль
В этих повторяющихся днях,
Я смотрю на звёзды своими заржавевшими глазами!
Я хочу увидеться с тобой, но я не могу увидеться.
Я хочу прикоснуться к твоей любви!
Мои последние слёзы,
Текущие по моим щекам,
Я преподнесу их тебе!
Тук… тук… одиноко
Просто продолжает биться моё сердце.
Гнев в какой-то момент
Стал пожирать моё сердце, как монстр,
В результате превратив меня в кого-то другого.
Меня из тех дней,
Кто была любима, больше нет.
Эта безобразная я и есть я.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: I’m
Anime «Reign of the Seven Spellblades» ending theme
I in that time
Was nothing at all,
I was under the protection of your gratuitous love and warmth.
The time that flies by in an instant
Heartlessly took you away from me, my dear,
Leaving me with only regrets,
Which I can’t hold in my little hands.
Tuck… tuck… lonely
My heart just keeps on beating.
Anger at some point
Began to devour my heart like a monster,
As a result turning me into someone else.
I from those days,
Who was loved, is no more.
The silence of the night, when the waning moon fades,
Brings you to me, my dear.
Let’s fall asleep, holding hands,
To see the continuation of a dream that has only outlines.
Tuck… tuck… lonely
The memories are carved in my heart.
Swallowing even my pain
In these repeating days,
I look at the stars with my rusty eyes!
I want to see you, but I can’t see you.
I want to touch your love!
My last tears,
Flowing down my cheeks,
I’ll bring them to you!
Tuck… tuck… lonely
My heart just keeps on beating.
Anger at some point
Began to devour my heart like a monster,
As a result turning me into someone else.
I from those days,
Who was loved, is no more.
This ugly me is I’m.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group