Takahashi Rie — Tentai Kansoku (Karakai Jouzu no Takagi-san Movie ED)

Artist: Takahashi Rie (Original: Bump of Chicken)
Song title: Tentai Kansoku
Anime movie «Karakai Jouzu no Takagi-san Movie» ending theme

Lyrics


Gozen niji fumikiri ni bouenkyou wo katsuidetta
Beruto ni musunda rajio ame wa furanai rashii
Nifungo ni kimi ga kita oogesa na nimotsu shottekita
Hajimeyou ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite

Fukai yami ni nomarenai you ni seiippai datta
Kimi no furueru te wo nigirou to shita ano hi wa

Mienai mono wo miyou to shite bouenkyou wo nozokikonda
Seijaku wo kirisaite ikutsumo koe ga umareta yo
Ashita ga bokura wo yondatte henji mo roku ni shinakatta
“Ima” to yuu houkiboshi kimi to futari oikaketeita

Ki ga tsukeba itsudatte hitasura nanika sagashiteiru
Shiawase no teigi toka kanashimi no okiba toka
Umaretara shinu made zutto sagashiteiru
Saa hajimeyou ka tentai kansoku houkiboshi wo sagashite

Ima made mitsuketa mono wa zenbu oboeteru
Kimi no furueru te wo nigirenakatta itami mo

Shiranai mono wo shirou to shite bouenkyou wo nozokikonda
Kurayami wo terasu you na kasuka na hikari sagashita yo
Sou shite shitta itami wa imada ni boku wa oboeteiru
“Ima” to yuu houkiboshi ima mo hitori oikaketeiru

Se ga nobiru ni tsurete tsutaetai koto mo fuetetta
Atena no nai tegami mo kuzureru hodo kasanatta
Boku wa genki de iru yo shinpai goto mo sukunai yo
Tada hitotsu ima mo omoidasu yo

Yohou hazure no ame ni utarete nakidashisou na
Kimi no furueru to wo nigirenakatta ano hi wo

Mieteru mono wo miotoshite bouenkyou wo mata katsuide
Seijaku to kurayami no kaerimichi wo kakenuketa
Sou shite shitta itami ga imada ni boku wo sasaeteiru
“Ima” to yuu houkiboshi ima mo hitori oikaketeiru

Mou ichido kimi ni aou to shite bouenkyou wo mata katsuide
Mae to onaji gozen niji fumikiri made kaketeku yo
Hajimeyou ka tentai kansoku nifungo ni kimi ga konakutomo
“Ima” to yuu houkiboshi kimi to futari oikaketeiru

歌詞


歌手: 高木さん(CV:高橋李依)
曲名: 天体観測
アニメ・映画「劇場版 からかい上手の高木さん」エンディング・テーマ

午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
始めようか 天体観測 ほうき星を探して

深い闇に飲まれないように 精一杯だった
君の震える手を 握ろうとした あの日は

見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた

気が付けばいつだって ひたすら何か探している
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
生まれたら死ぬまで ずっと探している
さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して

今まで見つけたモノは 全部覚えている
君の震える手を 握れなかった痛みも

知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている

背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
ただひとつ 今も思い出すよ

予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
君の震える手を 握れなかった あの日を

見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている

もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている

Русский перевод


Исполнитель: Takahashi Rie
Песня: Астрономические наблюдения
Аниме-фильм «Мастер дразнилок Такаги-сан: Фильм» эндинг

В два часа ночи я пришла к железнодорожному переезду с телескопом за спиной.
Привязанное к моему поясу радио сообщило мне, что дождь не ожидается.
Две минуты спустя пришёл ты, неся на себе раздутый рюкзак с вещами.
Давай приступим к астрономическим наблюдениям, чтобы отыскать комету.

Я изо всех сил старалась не быть поглощённой глубокой тьмой,
В тот день, когда я попыталась взять твою дрожащую руку.

Пока мы смотрели в телескоп, пытаясь увидеть то, чего нельзя увидеть невооружённым глазом,
Родилось множество голосов, прорезавших тишину.
Даже когда завтрашний день позвал нас, мы практически никак не ответили на его зов.
Мы с тобой продолжили гнаться за кометой под названием «сейчас».

Прежде чем я это заметила, я уже всё время настойчиво что-то искала.
Какое определение для счастья или где хранить свою печаль –
С момента рождения и до самой смерти мы всё время ищем такого рода вещи.
Пора приступать к астрономическим наблюдениям, чтобы отыскать комету.

Я прекрасно помню всё, что я до сих пор открыла,
В том числе боль от того, что не смогла удержать твою дрожащую руку.

Мы смотрели в телескоп, пытаясь узнать то, чего мы ещё не знали.
Мы искали слабые проблески света, которые, кажется, освещают тьму.
Я до сих пор помню боль, которую я таким образом познала.
Я всё ещё гонюсь одна за кометой под названием «сейчас».

По мере того, как мы росли, у меня становилось всё больше того, что я хотела тебе сказать.
Мои безадресные письма сложились в такую большую стопку, что кажется, она вот-вот рухнет.
Я в порядке, и забот у меня не особо много.
Но есть одна вещь, которую я до сих пор вспоминаю…

Это тот день, когда я не смогла удержать твою дрожащую руку,
Хотя под ударами непредвиденного дождя ты выглядел, как будто вот-вот расплачешься.

Проглядев то, что я могла увидеть, я снова взвалила на спину телескоп
И побежала домой по тихой и тёмной дороге.
Боль, которую я таким образом познала, до сих пор поддерживает меня.
Я всё ещё гонюсь одна за кометой под названием «сейчас».

Пытаясь ещё раз встретиться с тобой, я снова взвалила на спину телескоп
И как и прежде бегу к железнодорожному переезду в два часа ночи.
Я собираюсь приступить к астрономическим наблюдениям, даже если ты не придёшь через две минуты.
Мы с тобой продолжаем гнаться за кометой под названием «сейчас».

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Astronomical Observations
Anime movie «Teasing Master Takagi-san: Movie» ending theme

At two in the morning I came to the railroad crossing with the telescope on my back.
A radio, strapped to my belt, informed me, that the rain was not expected.
Two minutes later you arrived, carrying a bloated backpack full of things.
Let’s start astronomical observations, to find the comet.

I tried my best not to be swallowed by the deep darkness
The day, when I tried to take your trembling hand.

While we looked through the telescope, trying to see what the naked eye can’t see,
Many voices were born, cutting through the silence.
Even when the tomorrow called us, we almost nothing answered its call.
You and I continued to chase the comet called «now».

Before I noticed this, I was already persistently looking for something all the time.
What is the definition of happiness or where to store your sadness —
From the moment of birth until the death we’re always looking for this kind of thing.
It’s time to start astronomical observations, to find the comet.

I remember perfectly everything, that I have discovered so far,
Including the pain of not being able to hold your trembling hand.

We looked through the telescope, trying to find out what we didn’t already know.
We’ve been looking for the faint glimmers of the light, which seem to illuminate the darkness.
I still remember the pain, which I experienced in this way.
I’m still chasing the comet called «now» alone.

As we grew up, I got more and more things, which I wanted to tell you.
My unaddressed letters have formed such a large pile, that it seems that it’s about to collapse.
I’m fine, and I don’t have much to worry about.
But there is one thing, which I still remember…

This is the day, when I couldn’t hold your trembling hand,
Although under the blows of unforeseen rain you looked like you were about to cry.

After overlooking what I could see, I put the telescope back on my back
And ran home on a quiet and dark road.
The pain, which I experienced in this way, still sustains me.
I’m still chasing the comet called «now» alone.

Trying to meet you again, I put the telescope on my back again
And as before run to the railway crossing at two in the morning.
I’m going to start astronomical observations, even if you don’t come in two minutes.
You and I keep chasing the comet called «now».

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный