T.M.Revolution — RAIMEI (Thunderbolt Fantasy OP)

Исполнитель: T.M.Revolution
Песня: RAIMEI / Раскаты грома
Аниме: Thunderbolt Fantasy / Громовая фантазия
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Kuroku omoi sora ni mukeru negai no ha o hikarasete

Yume no chiru zanzou ga kieru ka to kirameku
Shukumei to tawamureta soko wa mada jiyuu da

Majiwaru yami o kakiwakeru sekai de
Shiroi kiretsu no raimei ni tsuzuke

Akumu no you na risuku mamono ni sumitsukare
Jibun dake ni mieten no ka to furueteiru

Meguri megutta inga no gouka odoritsuzukete
Arashi no naka sora ni mukeru negai nara ken no you ni

Yume no chiru zanzou ga kieru ka to kirameku
Hokori takaki kokoro wa kareta koe o agete

Sakinzuru jounetsu ga hayagane o utaseru
Tabidachi o kimeta nara soko ga mou mirai da

Tagai no yami no motsureau sekai de
Yaketa kiseki no raimei ni tsuzuke

Ana no ooi riaru sukui ga nasasugite
Kago moru netsu no otoshi sho o sagashiteiru

Sabakikire nai kizu mo itami mo me o tsumurya ii
Mukuro chuu ni kizan da mama okasarenu ken o idakeru

Owara nai zankyou o ashita e to tsunageru
Yogore te mo kagayakeru sore ga sou mirai da

Tomaru koto ga tsumi o umu sekai de
Shunkan shikakeru raimei to susume

Kumoma o saite yobareru hikari
Hakai no hibiki ga saisei o tsumuideyuku

Arashi no naka sora ni mukeru okasare nu negai daite

Owara nai zankyou o ashita e to tsunageru
Shitsubou mo zetsubou mo kumeru fukasa ni aru

Otozureru hajimari o dare datte eraberu
Yogorete mo kagayakeru sore ga sou mirai da

Yume no chiru zanzou ga kieru ka to kirameku
Shukumei to tawamureta soko wa mada jiyuu da

Majiwaru yami o kakiwakeru sekai de
Shiroi kiretsu no raimei ni tsuzuke

Я направляю к абсолютно чёрному небу клинок молитвы, заставляя его сиять!

Образ, в котором рассыпаны мои мечты, мерцает перед моими глазами, словно вот-вот исчезнет.
Я заигрывал с судьбой, но здесь я всё ещё свободен!

В этом мире, где мы пробираемся сквозь тьму, пересекающую наш путь,
Через пустые разрывы продолжают греметь раскаты грома!

Опасность, похожая на страшный сон, поджидает нас по прибытии в обитель нежити.
Я трясусь от страха при мысли, что же такого привидится там лично мне?

Кружащий вокруг нас адский огонь кармы продолжает танцевать.
Среди этой бури, если мы обратим к небу свою молитву, то она будет похожа меч!

Образ, в котором рассыпаны мои мечты, мерцает перед моими глазами, словно вот-вот исчезнет.
Моё гордое сердце надрывает свой хриплый голос!

Опережающая мысли страсть заставляет меня бить в набат:
Раз мы решили отправиться в это путешествие, то там у нас уже не будет будущего!

В этом мире, где мы перепутаны друг с другом во тьме,
Раскаты грома продолжают прочерчивать удивительные колеи!

В этой полной дыр реальности слишком мало шансов на спасение,
Но мы продолжаем искать, где бы сбросить запертый в нас пыл!

Можно закрыть глаза на раны и боль, с которыми нам не справиться.
Я смогу удержать в себе нерушимый меч, высеченный в моём теле!

Мы связываем это бесконечное эхо с нашим завтра.
Даже если оно запачкано, оно сможет засиять — это и есть наше будущее!

В этом мире, где остаётся в памяти рождение зла,
Мы продолжаем идти вперёд под мгновенно вспыхивающие раскаты грома!

Разорвавший облака, призванный луч света
Отозвался звуком разрушения, сплетающим нити возрождения.

Среди этой бури я направляю к небу нерушимую молитву, что я держал в своём сердце!

Мы связываем это бесконечное эхо с нашим завтра.
Наше отчаяние и надежда живут в пучине, которую мы можем вычерпать.

Каждый при случае может выбрать своё начало.
Даже если оно запачкано, оно сможет засиять — это и есть наше будущее!

Образ, в котором рассыпаны мои мечты, мерцает перед моими глазами, словно вот-вот исчезнет.
Я заигрывал с судьбой, но здесь я всё ещё свободен!

В этом мире, где мы пробираемся сквозь тьму, пересекающую наш путь,
Через пустые разрывы продолжают греметь раскаты грома!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный