STEREO DIVE FOUNDATION — Pianissimo (Futsal Boys!!!!! ED)

Artist: STEREO DIVE FOUNDATION
Song title: Pianissimo
Anime «Futsal Boys!!!!!» ending theme

Lyrics


Sukoshi dake hirogatta sora ni yokogiru niji wo miage
Hitotsu kaketa iro wo sagashita
Omoidasou to shiteitan da
Doko ni demo aru you na basho de sa
Doko ni mo nai you na kioku wo
Motometari shiterun da
Ameagari no kyoukaisen de

Itsuka yume egaita
Ki ga tooku naru hodo
Yorokobiisame yo

Dare no tame demo nakute boku no tame dake ni
Ikitemiru no mo sonna ni warukunai daro
Mune ni nokotteiru chiisana merodii
Ima no boku ni wa atarashii michi to naru

Yawarakaku osu kuro kagi no hibiki
Kikioboe no aru ukanda oto ni
Kokoro ga kotaeta nara machigachai nai
Subarashii koto da tte
Nanimo kawaranai mainichi no naka
Dokoka kawaritai to jibun wo mitsumeta toki ni
Furikaeru koto dake wa shinaideokou ka

Sou sa negai datte
Boku wo matteiru kara
Ashita wo saa tataeyou

Ataerareru mono dake oikaketemite mo
Risou ni tadoritsuku ni wa hodotooi kara
Tsuyoku negau koto akiramenai koto
Jibun no ishi ga yobu koe ni kotaeteikou

Tarinai iro wo eta niji wa manzoku ki ni yurete
Kokoro ni nijimu you ni yasashiku kieteiku

Dare no tame demo nakute boku no tame dake ni
Ikitemiru no mo sonna ni warukunai daro
Mune ni nokotetiru chiisana merodii
Ima no boku ni wa atarashii michi to naru
Nagaku hateshinai tabi no tochuu
Mada kitto

歌詞


歌手: STEREO DIVE FOUNDATION
曲名: Pianissimo
アニメ「フットサルボーイズ!!!!!」エンディング・テーマ

少しだけ広がった空に横切る虹を見上げ
ひとつ欠けた色を探した
思い出そうとしていたんだ
どこにでもあるような場所でさ
どこにもないような記憶を
求めたりしてるんだ
雨上がりの境界線で

いつか夢描いた
気が遠くなる程
喜び勇めよ

誰の為でもなくて僕の為だけに
生きてみるのもそんなに悪くないだろ
胸に残っている小さなメロディー
今の僕には新しい道となる

柔らかく押す黒鍵の響き
聴き覚えのある浮かんだ音に
心が応えたなら間違っちゃいない
素晴らしいことだって
何も変わらない毎日の中
どこか変わりたいと自分を見つめた時に
振り返ることだけはしないでおこうか

そうさ願いだって
僕を待っているから
明日をさあ讃えよう

与えられるものだけ追いかけてみても
理想にたどり着くにはほど遠いから
強く願うこと諦めないこと
自分の意志が呼ぶ声に応えていこう

足りない色を得た虹は満足気に揺れて
心に滲むように優しく消えていく

誰の為でもなくて僕の為だけに
生きてみるのもそんなに悪くないだろ
胸に残っている小さなメロディー
今の僕には新しい道となる
長く果てしない旅の途中
まだきっと

Русский перевод


Исполнитель: STEREO DIVE FOUNDATION
Песня: Пианиссимо
Аниме «Футзал для мальчиков» эндинг

Глядя на радугу, пересекающую слегка расширенное небо,
Я искал единственный недостающий цвет,
Я пытался вспомнить его.
В месте, которое может быть где угодно,
Я продолжаю искать
Воспоминания, которых нет нигде,
На границе прекращения дождя.

Мы когда-то нарисовали эту мечту.
Воодушевись ей так сильно,
Чтобы лишаться чувств.

Наверно не так уж и плохо пытаться жить
Не ради кого-то другого, а только ради себя самого.
Маленькая мелодия, оставшаяся в моей груди,
Она станет новым путём для нынешнего меня.

Отзвуки чёрных клавиш, которые ты мягко нажимаешь,
Всплыли звуками, которые знакомы мне на слух.
Не будет ошибочным ответить сердцем на них:
«Как это замечательно!»
По ходу этих дней, когда ничего не меняется,
Когда мы взглянем на себя, желая в чём-то измениться,
Давай только не будем оглядываться назад.

Да, потому что желания
Ждут меня впереди,
Давай будем восхвалять завтра.

Даже если бы мы пытались гнаться только за тем, что нам дано,
Достижение наших идеалов так бы и осталось далёким.
Поэтому давай ответим голосу нашей воли,
Призывающему не отказываться от того, что мы сильно желаем.

Радуга, получившая недостающий цвет, задрожала от удовольствия
И стала изящно исчезать, словно бы расплываясь по моему сердцу.

Наверно не так уж и плохо пытаться жить
Не ради кого-то другого, а только ради себя самого.
Маленькая мелодия, оставшаяся в моей груди,
Она станет новым путём для нынешнего меня.
В середине этого долгого нескончаемого путешествия,
Я уверен, что всё ещё…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Looking at a rainbow crossing a slightly expanded sky,
I was looking for the only missing color,
I tried to remember it.
In a place that could be anywhere
I keep looking for memories that are nowhere to be found
On the edge of stopping the rain.

We once drew this dream.
Inspire it so much,
To lose one’s senses.

It’s probably not so bad to try to live
Not for someone else but only for yourself.
Little melody that left in my chest,
It will be a new path for the current me.

Echoes of black keys that you softly press,
They came up with sounds that are familiar to me by ear.
It will not be wrong to answer them with your heart:
«How it wonderful!»
During these days when nothing changes
When we will look at ourselves, wanting to change in some way,
Let’s just not look back.

Yes, because desires
Are waiting for me ahead,
Let’s celebrate tomorrow.

Even if we tried to chase only what is given to us,
Achieving our ideals would have remained far away.
So let’s answer the voice of our will,
Calling not to give up what we strongly desire.

The rainbow which received the missing color trembled with pleasure
And began to gracefully disappear, as if spreading over my heart.

It’s probably not so bad to try to live
Not for someone else but only for yourself.
Little melody that left in my chest,
It will be a new path for the current me.
In the middle of this long never ending journey
I’m sure it’s still…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный