STEREO DIVE FOUNDATION — Chronos (Shokugeki no Souma: Shin no Sara OP)

Artist: STEREO DIVE FOUNDATION
Song title: Chronos
Anime «Shokugeki no Souma: Shin no Sara» opening theme

Lyrics


Makimodosu koto ga kanawanai nara
Kokoro no kuronogurafu shinkuro sasetemite yo
Byoushin ga kanaderu rizumu ni
Kodama suru you ni nagareru merodii
Afureru hodo ni oboeteiru yo

Kitai shitai no wakatteru shouri to yuujou no katachi wo
Itami wo ataeru tsumori wa nai takameaeru no nara

Chousen wa jiyuu ni sutairu kessoku sasete nozonda Third bout
Joushou wo kakushin saseru kokoro wa hitotsu Don’t let it go

Jibun wo shinjiro

Modorenai toki wo sotto
Kodou ni nosete utae
Bokura wa hitori ja nai
Ashita wa kaeteyukeru kara

Yume no sekai to onaji hayasa de susundeiku toki wo
Genjitsu ni mo motomete ii desu ka

Tarinai yo mada mitai yotte
Itsumademo omottetatte shou ga nain da
Fukyagakusei ni iradatsu kimochi osaete

Kawaita kairo no sabi otoshite
Kowareta kioku wo tsunaida
Touzakaru rifurein mezameta toki ni wa
Nanimo nokosareteinai kedo

Modosenai toki wa zutto
Kodoku ni taeteiru kara
Bokura wa sukoshi demo
Kibou ni fureteitain da

Can’t stop the time
You cannot turn the clock back again
This is your life

Modorenai toki wo sotto
Kodou ni nosete utae
Bokura wa hitori ja nai
Ashita wa kaeteyukeru kara

歌詞


歌手: STEREO DIVE FOUNDATION
曲名: Chronos
アニメ「食戟のソーマ 神ノ皿」オープニングテーマ

巻き戻すことが叶わないなら
心のクロノグラフシンクロさせてみてよ
秒針が奏でるリズムに
木霊するように流れるメロディー
溢れる程に覚えているよ

期待したいの分かってる勝利と友情の形を
痛みを与えるつもりはない高め合えるのなら

挑戦は自由にスタイル結束させて臨んだ3rd Bout
常勝を確信させる心はひとつDon’t let it go

自分を信じろ

戻れない時をそっと
鼓動に乗せて歌え
僕らはひとりじゃない
明日は変えて行けるから

夢の世界と同じ速さで進んでいく時を
現実にも求めていいですか

足りないよまだ見たいよって
いつまでも思ってたってしょうがないんだ
不可逆性に苛立つ気持ち抑えて

乾いた回路の錆落として
壊れた記憶を繋いだ
遠ざかるリフレイン 目覚めたときには
何も残されていないけど

戻せない時はずっと
孤独に耐えているから
僕らは少しでも
希望に触れていたいんだ

Can’t stop the time
You cannot turn the clock back again
This is your life

戻れない時をそっと
鼓動に乗せて歌え
僕らはひとりじゃない
明日は変えて行けるから

Русский перевод


Исполнитель: STEREO DIVE FOUNDATION
Песня: Хронос
Аниме «Повар-боец Сома: Четвёртое блюдо» опенинг

Если тебе не по силам перемотать их назад,
Тогда позволь хронографам наших сердец синхронизироваться.
Мелодия, которая отзывается эхом
В ритме, отбиваемом секундной стрелкой,
Я помню её так ясно, что она просто переполняет меня.

Мне хочется надеяться, что победы и дружба будут иметь знакомую мне форму.
Я не собираюсь причинять тебе боль, если мы можем сделать друг друга лучше.

Этот поединок позволяет нам свободно объединить наши стили, вот мы и вышли на третий раунд.
Наши сердца, дающие нам уверенность в непобедимости, действуют как единой целое, не упускай это состояние.

Просто поверь в себя.

Пой, аккуратно поместив в своё сердцебиение
Время, в которое уже невозможно вернуться.
Мы здесь не одни,
Потому что мы способны изменить завтра!

Могу ли я требовать, чтобы время и в реальности
Двигалось с такой же скоростью, как и в мире моих снов?

Этого мне не достаточно, я всё ещё хочу видеть больше.
И поэтому я неизбежно постоянно думаю об этом,
Подавляя своё раздражение по поводу необратимости этого процесса.

Очистив от ржавчины свою высохшую мыслительную схему,
Я соединил воедино свои разбитые воспоминания.
Однако, когда я проснулся,
От их затухающего отзвука ничего не осталось.

Когда у нас уже нет пути назад,
Нам всё время приходится выносить одиночество.
Поэтому мне хотелось бы, чтобы мы
Хоть немножечко прикоснулись к надежде!

Невозможно остановить время,
Ты не можешь повернуть его вспять.
Это твоя жизнь.

Пой, аккуратно поместив в своё сердцебиение
Время, в которое уже невозможно вернуться.
Мы здесь не одни,
Потому что мы способны изменить завтра!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Food Wars! The Fourth Plate» opening theme

If you can’t rewind them,
Then let the chronographs of our hearts synchronize.
A melody that echoes
In the beat of the second hand,
I remember it so clearly, that it just overwhelms me.

I would like to hope that victories and friendship will be the form familiar to me.
I’m not going to hurt you, if we can make each other better.

This fight allows us to freely combine our styles, and here we are in the third bout.
Our hearts that give us confidence in invincibility act as a single whole, don’t let it go.

Just believe in yourself.

Sing, carefully placing in your heartbeat
Into the time, to which it’s already impossible to return.
We are not alone here,
Because we are able to change tomorrow!

Can I demand that time in reality
Move with the same speed as in the world of my dreams?

It’s not enough for me, I still want to see more.
And so I inevitably think about it all the time,
Suppressing my irritation about the irreversibility of this process.

Having cleared the rust from my dried-up thought scheme,
I pieced together my broken memories.
However, when I awoke,
Nothing remained of their fading echo.

When we have no way back,
We have to endure loneliness all the time.
Therefore I would like us
To have a little touch of hope!

Can’t stop the time.
You cannot turn the clock back again.
This is your life.

Sing, carefully placing in your heartbeat
Into the time, to which it’s already impossible to return.
We are not alone here,
Because we are able to change tomorrow!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный