Shirahamazaka Koukou Gasshou-bu — Shiokaze no Harmony (Tari Tari ED1)

Исполнитель: Shirahamazaka Koukou Gasshou-bu (Takagaki Ayahi, Seto Asami, Hayami Saori, Shimazaki Nobunaga, Hanae Natsuki)
Песня: Shiokaze no Harmony / Гармония морского бриза
Аниме: Tari Tari / И то, и другое
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Atarashii kaze ga fuite
Warattari, naitari, utatte mitari
Tojite ita kokoro o hiraite
Shiokaze no haamonii kuchizusamu

Hareta hi ame no hi de mo
Minna ga ireba itsumo egao ni nareta
Kioku no kanata made
Omoidashitari tayutau koe mimi sumasou

Saa, te o sashinoberarete wa no naka e
Hitori ja nai kuukan de muchuu ni natte’ru jikan

Kokochiyoi kaze ga fuite
Warattari, naitari, utatte mitari
Tojite ita kokoro o hiraite
Omoide no fureezu kuchizusamu

Utsuranai mirai no hi wa
Jiyuu na irodori o souzou shite miyou
Sorezore fuan motte
Sakende mitari mitsumenagara arukidasou

Saa, fumikiri no mukougawa kowai kedo
Yuuki dashite ippo susumu kumotte’ta kokoro hareta

Atarashii kaze ga fuite
Mitsuketari, kizuitari, kibou no uta
Mada shiranai ashita e no tobira
Shiokaze no haamonii kuchizusamu

Kyoukasho ni kaita ato onpu
Minna de utau basho namioto
Tsutsumikonde kureru taiyou
Sunahama e to tsuzuku kaidan o orite hirogaru

Kokochiyoi kaze ga fuite
Warattari, naitari, utatte mitari
Tojite ita kokoro o hiraite
Omoide no fureezu kuchizusamu
Kanadeyou

Дует свежий ветер,
Мы смеёмся, плачем и стараемся петь.
Распахнув свои сердца, которые раньше запирали,
Мы напеваем гармонию морского бриза.

И в солнечные и в дождливые дни,
Когда мы были все вместе, я всегда могла улыбаться.
Мои воспоминания простираются за пределы моей памяти,
Я буду внимательно слушать дрожащий голос.

Ну вот, протяни свою руку в круг
И настанет момент, когда ты как во сне погрузишься в пространство, где уже не будешь одинок.

Дует приятный ветер,
Мы смеёмся, плачем и стараемся петь.
Распахнув свои сердца, которые раньше запирали,
Мы напеваем строчки из воспоминаний.

Давайте попробуем представить,
Какую же свободную расцветку примут наши неизменные будущие дни.
У каждого есть собственные тревоги,
Давайте попробуем прокричать их все и пойдём, внимательно смотря по сторонам.

Ну вот, по ту сторону железнодорожного переезда страшно,
Но мы мужественно сделаем шаг вперёд, и наши затуманенные сердца будут ясными.

Дует свежий ветер,
Мы ищем и находим песню надежды.
Перед дверью в ещё неизведанное завтра
Мы напеваем гармонию морского бриза.

Ноты записаны в моём учебнике.
В том месте, где мы все вместе поём, слышится шум волн.
Солнце, которое укутывает нас,
Спускается по лестнице, ведущей к пляжу, и расширяется.

Дует приятный ветер,
Мы смеёмся, плачем и стараемся петь.
Распахнув свои сердца, которые раньше запирали,
Мы напеваем строчки из воспоминаний.
Давайте играть эту музыку.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный