Onitsuka Natsumi — Eye wo Choudai (Love Live! Super Star!!)

Artist: Onitsuka Natsumi (Emori Aya)
Song title: Eye wo Choudai
Anime «Love Live! Super Star!!», album «Second Sparkle»

Lyrics


Girigiri no toko semeteku no
Abunai hashi wataru tte
Tamaranai shoutai abakasenai
Antena no kando zekkouchou
Sasai na hitokoto datte
Hiroitai shiritai sawagasete yo ne

Ano te kono te tte tameshitemiru no nayamashii kedo ne
Yaru tte kimetara konpuriito shinakucha

Eye Eye Eye wo choudai
Kimi no egao wo motto motto
Aru shurui nochigake no misshon sa
Renzu no mannaka utsushite
Eye Eye Eye wo choudai
Mita koto nai no motto motto
Konna ni oikaketeru wake wa
Saijoukyuu no za shiikuretto

Itsumo sore to naku nerau no ii pojishon
Aa me to me au dake de
Baresou de shinzou ga dokkidoki de

Uso ni wa sukoshi honto wo mazeru to ii mitai
Demo muzukashikute kore ja tada no kokuhaku ne

Akiramenai no ruuto ga hito to chigau dake desho
Tadoritsukeru sa ikitakatta tokoro e

High High High wo choudai
Tenshon agete motto motto
Yudan sasete nusunde miseru
Daremo shiranai kimi wo
High High High wo choudai
Mitsumesasete yo motto motto
Konna ni muchuu ni naru wake wa
Saidaikyuu no za shiikuretto

Okashii ne
Hontou no watashi wo kimi ni shirareru no ga kowai
Tanoshikute omocchau no
«Nanimo mou iranai»

Yappa sore demo!
Eye Eye Eye wo choudai
Kimi no egao wo motto motto
Aru shurui nochi gake no misshon wo
Yarinuketara kawareru?
Eye Eye Eye wo choudai
Mita koto nai no motto motto
Nazeka kimi ni miyaburaretai
Hontou no watashi
Dakedo madamada za shikuretto

歌詞


歌手: 鬼塚夏美(CV.絵森彩)
曲名: Eyeをちょうだい
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

ギリギリのとこ攻めてくの
危ない橋わたるって
たまらない 正体 暴かせない
アンテナの感度絶好調
些細なひとことだって
拾いたい 知りたい 騒がせてよね

あの手この手って試してみるの 悩ましいけどね
やるって決めたら コンプリートしなくちゃ

Eye Eye Eyeをちょうだい
キミの笑顔をもっともっと
ある種いのちがけのミッションさ
レンズの真ん中映して
Eye Eye Eyeをちょうだい
見たことないのもっともっと
こんなに追いかけてるわけは
最上級のザ・シークレット

いつもそれとなく狙うのいいポジション
ああ 目と目合うだけで
バレそうで心臓がドッキドキで

嘘には少し真実[ほんと]を混ぜるといいみたい
でもムズかしくてこれじゃただの告白ね

諦めないの ルートが人と違うだけでしょ
たどりつけるさ 行きたかったところへ

High High Highをちょうだい
テンションあげてもっともっと
油断させて盗んでみせる
誰も知らないキミを
High High Highをちょうだい
見つめさせてよもっともっと
こんなに夢中になるわけは
最大級のザ・シークレット

おかしいね
本当のわたしをキミに知られるのがこわい
楽しくて思っちゃうの
「なにももういらない」

やっぱそれでも!
Eye Eye Eyeをちょうだい
キミの笑顔をもっともっと
ある種いのちがけのミッションを
やり抜けたら変われる?
Eye Eye Eyeをちょうだい
見たことないのもっともっと
何故かキミに見破られたい
本当のわたし
だけどまだまだザ・シークレット

Русский перевод


Исполнитель: Onitsuka Natsumi
Песня: Подари мне свой взгляд
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Я всегда нападаю исподтишка.
Я не вынесу, если ты пересечёшь опасный мост.
Я не позволю тебе раскрыть моё истинное лицо.
У моей антенны отличная чувствительность.
Даже незначительный пустяк
Я хочу найти, я хочу узнать, так что подними шумиху.

Хотя пробовать то одно, то другое достаточно тягостно,
Но, если уж я решила сделать это, я должна довести дело до конца.

Взгляд, взгляд, подари мне свой взгляд.
Мне нужны ещё и ещё твои улыбки.
Это своего рода опасная для жизни миссия.
Попади в центр моего объектива, я снимаю.
Взгляд, взгляд, подари мне свой взгляд.
Мне нужно ещё и ещё того, что я ещё не видела.
Почему я так отчаянно гонюсь за этим…
Это великий секрет!

Я всегда невзначай стремлюсь занять лучшую позицию.
Ах, стоит только нашим взглядам встретиться,
Как мой объектив дёргается, а сердце начинает биться сильнее.

Я считаю, что к лжи нужно всегда примешивать немного правды.
Но это достаточно сложно, так что я просто выкладываю всё начистоту.

Я не сдамся, просто мой путь отличается от пути других.
Я непременно доберусь туда, куда я хотела.

Выше, выше, сделай его выше.
Подними напряжение ещё и ещё.
Позволь себе неосторожность, и я украду, вот увидишь,
Твой образ, которого ещё никто не знает.
Выше, выше, сделай его выше.
Позволь мне наблюдать за тобой ещё и ещё.
Почему я так одержима этим…
Это великий секрет!

Это так странно,
Я боюсь, что ты можешь узнать настоящую меня.
Это так весело, что я думаю:
«Мне больше ничего не нужно»

И всё-таки!
Взгляд, взгляд, подари мне свой взгляд.
Мне нужны ещё и ещё твои улыбки.
Эта своего рода опасная для жизни миссия,
Смогу ли я измениться, если выполню её?
Взгляд, взгляд, подари мне свой взгляд.
Мне нужно ещё и ещё того, что я ещё не видела.
Мне почему-то хочется, чтобы ты видел насквозь
Настоящую меня.
Но это пока ещё секрет.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Give Me Your Eye

I always attack on the sly.
I can’t stand it, if you’ll cross a dangerous bridge.
I won’t let you reveal my true face.
My antenna has excellent sensitivity.
Even the smallest trifle
I want to find, I want to know, so make a fuss.

Although trying one or the other is quite painful,
But, if I decide to do it, I must see it through to the end.

Eye, eye, give me your eye.
I need more and more of your smiles.
It’s kind of a life-threatening mission.
Be on the center of my lens, I shoot.
Eye, eye, give me your eye.
I need more and more that I haven’t seen yet.
Why am I so desperate chasing this…
This is the great secret!

I always casually strive to take the best position.
Ah, as soon as our eyes meet,
As my lens twitches and my heart begins to beat faster.

I think that lies should always be mixed with a little truth.
But it’s quite complicated, so I just say everything frankly.

I won’t give up, it’s just that my route is different from the route of others.
I’ll definitely get where I want to go.

High, high, make it high.
Raise the tension more and more.
Let yourself be careless, and I’ll steal, you’ll see,
Your image, which no one knows yet.
High, high, make it high.
Let me watch you more and more.
Why am I so obsessed with this…
This is the great secret!

It’s so strange,
I’m afraid that you might recognize the real me.
It’s so much fun, that I think:
«I don’t need anything else»

And still!
Eye, eye, give me your eye.
I need more and more of your smiles.
This kind of life-threatening mission,
Can I change, if I complete it?
Eye, eye, give me your eye.
I need more and more that I haven’t seen yet.
For some reason I want you to see through
The real me.
But it’s still the secret.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный