Nowlu — Linaria (Koori Zokusei Danshi to Cool na Douryou Joshi ED)

Artist: Nowlu
Song title: Linaria
Anime «Koori Zokusei Danshi to Cool na Douryou Joshi» ending theme

Lyrics


Futo kizukeba mata shisen wa
Oikaketeshimau kimi no sugata
Ya na koto ga atte mo kokoro wa
Ameagari no sora no you ni

Kimi no egao wa dou shite konna ni mo
Pokapoka de attakai no?

Nee oshiete kimi no koto nandemo ii kara sa
Suki na koto suki na mono watashi ni dake sotto
Nee oshiete itsu no hi ka futari no kono kyori wo
Sukoshizutsu sukoshizutsu…
Nante sukoshi dake kitai shichatteru

Nante nai koto de nayande
Sasai na koto mo ki ni natte bakkari
Deatte kara da yo konna no
Hajimete wa itsumo kimi datta

Dakedo tonari ni iru dake de doushite
Mune ga hotto surun darou?

Nee oshiete kimi no koto dare yori shiritai na
Suki na basho suki na iro watashi ni dake sotto
Nee tatoeba moshimo ima himeta kimochi zenbu
Tsutaetara todoketar
Kimi ni donna kao wo sasechaou ka na?

Kawatteyuku kisetsu wo keshiki wo
Aikawarazu narande aruite
Sonna hibi ga tsuzukeba ii na
Kimi no tonari ga watashi no ibasho dakara

Nee oshiete kimi no koto nandemo ii kara sa
Suki na koto suki na mono watashi ni dake sotto
Nee kizuite furimuite itsudemo ii kara sa
Tabun kitto watashi zutto
Kimi ni koi shiteru kitai shichatteru

歌詞


歌手: Nowlu
曲名: リナリア
アニメ「氷属性男子とクールな同僚女子」エンディングテーマ

ふと気づけばまた 視線は
追いかけてしまう君の姿
嫌(や)なことあっても 心は
雨上がりの空のように

君の笑顔は どうしてこんなにも
ポカポカで暖(あった)かいの?

ねぇ教えて、君のこと なんでもいいからさ
好きなこと 好きなもの 私にだけそっと
ねぇ教えて、いつの日か 二人のこの距離も
少しずつ 少しずつ…
なんて、少しだけ期待しちゃってる

なんてないことで 悩んで
些細なことも気になってばかり
出会ってからだよ こんなの
初めてはいつも君だった

だけど隣に いるだけでどうして
胸がホッとするんだろう?

ねぇ教えて、君のこと 誰より知りたいな
好きな場所 好きな色 私にだけそっと
ねぇ例えば、もしも今 秘めた気持ち全部
伝えたら 届けたら
君にどんな顔させちゃうかな?

変わっていく 季節を 景色を
相変わらず 並んで 歩いて
そんな日々が続けばいいな
君の隣が 私の居場所だから

ねぇ教えて、君のこと なんでもいいからさ
好きなこと 好きなもの 私にだけそっと
ねぇ気づいて、振り向いて いつでもいいからさ
多分きっと 私ずっと
君に恋してる 期待しちゃってる

Русский перевод


Исполнитель: Nowlu
Песня: Льнянка
Аниме «Ледяной парень и классная девушка-коллега» эндинг

Я друг осознала, что мой взгляд опять
Неотступно следует за твоей фигурой.
Даже если есть вещи, которые тебе не по нраву,
Твоё сердце как небо после дождя.

Почему твоя улыбка всегда
Такая теплая и приятная?

Эй, расскажи мне о себе, я готова узнать что угодно –
Любимые занятия, любимые вещи – только мне на ушко.
Эй, скажи мне, что когда-нибудь и это расстояние между нами
Понемногу, понемногу…
Хоть немного, но я надеюсь на это.

Я постоянно переживала без особого повода
И беспокоилась о всяких пустяках.
С тех пор, как я встретила тебя,
Зачином этого всегда был ты.

Но почему, просто находясь рядом с тобой,
Я чувствую облегчение на сердце?

Эй, расскажи мне о себе, я хочу знать о тебе больше, чем кто-либо другой, –
Любимые места, любимые цвета – только мне на ушко.
Эй, а что если прямо сейчас все мои скрытые чувства,
Я передам их тебе, я донесу их до тебя,
Интересно, какое лицо от этого будет у тебя?

Глядя, как сменяются времена года и декорации,
Мы по-прежнему идём рядышком.
Вот бы такие дни продолжались вечно,
Потому что моё место рядом с тобой.

Эй, расскажи мне о себе, я готова узнать что угодно –
Любимые занятия, любимые вещи – только мне на ушко.
Эй, заметь меня, повернись ко мне, это всегда радует меня.
Так что я думаю, что наверно я всегда
Была влюблена в тебя, я надеялась.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Ice Guy and His Cool Female Colleague» ending theme

I realized that my gaze again
Is relentlessly following your figure.
Even if there are things you don’t like,
Your heart is like the sky after the rain.

Why is your smile always
So warm and pleasant?

Hey, tell me about yourself, I’m ready to find out anything —
Favorite activities, favorite things — only to me in my ear.
Hey, tell me what ever this distance between us
Little by little, little by little…
Even a little, but I hope so.

I was constantly worried for no particular reason
And concerned about all sorts of trifles.
Since I met you
You have always been the reason for this.

But why, just being next to you,
I feel relief in my heart?

Hey, tell me about yourself, I want to know more about you than anyone else —
Favorite places, favorite colors — only to me in my ear.
Hey, what if all my hidden feelings right now,
I’ll give them to you, I’ll bring them to you,
I wonder what kind of face this will make you?

Watching the seasons and scenery change,
We’re still walking side by side.
If only days like this could last forever,
Because my place is next to you.

Hey, tell me about yourself, I’m ready to find out anything —
Favorite activities, favorite things — only to me in my ear.
Hey, notice me, turn to me, it always makes me happy.
So I think maybe I’ve always
Been in love with you, I’ve been hoped.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный