Artist: Morohoshi Sumire
Song title: Kanaeru
Anime «Sugar Apple Fairy Tale» ending theme
Lyrics
Yoru miru yume to onnaji
Namae ga tsuiteru riyuu wa
Okitara wasurechau mitai ni
Daiji ni shinai to kieru kara na no?
Tokubetsu na hito dake ga miru
Mono ja nai kara da yo
Ano hi
Nandomo nandomo te wo nobashi
Tsukami sokoneta hikaru kajitsu demo
Mou ichido te wo nobashite
Watashi ga watashi wo kanaetara
Kimi ga warattekureru hazu dakara
Akirametari shinai tte
Ierun da
Yume no you na hanashi bakari
Shiteiru yo to iwareru kedo
Yume ga aru tte omou dake de
Tsuyoku irareru yo kokoro sukoshi dake
Kaze wa fuite sora wa nagare
Hibi wa tsuzuiteku
Donna iro shita ashita ga kuru darou
Donna fuu ni kawatteyuku darou
Sore ni chikazuiteyuketara
Watashi wa watashi wo kanaetai
Kimi no tonari de me wo sorasazu ni
Dare datte nozomi wo katachi ni
Dekiru kara
Ano hi
Nandomo nandomo te wo nobashi
Tsukami sokoneta hikaru kajitsu demo
Mou ichido te wo nobashite
Watashi ga watashi wo kanaetara
Kimi ga warattekureru hazu dakara
Akirametari shinai tte
Ierun da
歌詞
歌手: 諸星すみれ
曲名: 叶える
アニメ「シュガーアップル・フェアリーテイル」エンディングテーマ
夜見る夢とおんなじ
名前が付いてる理由は
起きたら忘れちゃうみたいに
大事にしないと消えるからなの?
特別な人だけが見る
ものじゃないからだよ
あの日
何度も何度も手をのばし
つかみそこねた光る果実でも
もう一度手をのばして
私が私を叶えたら
君が笑ってくれるはずだから
あきらめたりしないって
言えるんだ
夢のような話ばかり
しているよと言われるけど
夢があるって思うだけで
強くいられるよ 心 少しだけ
風は吹いて 空は流れ
日々は続いてく
どんな色した明日が来るだろう
どんなふうに変わってゆくだろう
それに近づいて行けたら
私は私を叶えたい
君のとなりで 目をそらさずに
誰だって望みを形に
できるから
あの日
何度も何度も手をのばし
つかみそこねた光る果実でも
もう一度手をのばして
私が私を叶えたら
君が笑ってくれるはずだから
あきらめたりしないって
言えるんだ
Русский перевод
Исполнитель: Morohoshi Sumire
Песня: Реализовать
Аниме «Сказка о сахарном яблоке» эндинг
Причина, по которой это называется
Так же, как сон, который я вижу ночью,
В том, что оно исчезнет, если я не буду дорожить им,
Словно сон, который забывается, когда просыпаешься?
Ведь это не то,
Что видят только особенные люди.
В тот день
Я снова и снова, снова и снова тянулась
К этим сияющим плодам, хватала их и повреждала.
Но я снова тянусь к ним рукой.
Потому что ты должен улыбнуться мне,
Когда я реализую себя,
Я могу сказать:
«Я никогда не сдамся!»
Хотя мне говорят, что я постоянно говорю
Только о своих мечтах,
Но мне достаточно одной мысли о том, что они у меня есть,
Чтобы моё сердце могло проявить хоть немного твёрдости.
Дует ветер, течёт небо,
Дни продолжаются.
Какого цвета завтрашний день наступит?
Как всё изменится вокруг,
Если мы сможем приблизиться к нему?
Я хочу реализовать себя,
Потому что рядом с тобой
Любой может придать форму своим желаниям,
Не отводя от них взгляда!
В тот день
Я снова и снова, снова и снова тянулась
К этим сияющим плодам, хватала их и повреждала.
Но я снова тянусь к ним рукой.
Потому что ты должен улыбнуться мне,
Когда я реализую себя,
Я могу сказать:
«Я никогда не сдамся!»
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Implement
The reason it’s called
Just like the dream I have at night
Is that it will disappear, if I don’t cherish it,
Like a dream that is forgotten, when you wake up?
It’s not something
That only special people see.
That day
Again and again, again and again, I reached out
For these radiant fruits, grabbed them and damaged.
But I reach out my hand for them again.
Because you should smile at me,
When I implement myself.
I can tell:
«I’ll never give up!»
Though they tell me
That I always talk only about my dreams,
But the mere thought that I have them is enough for me,
So that my heart can show a little firmness.
The wind blows, the sky flows,
The days go on.
What color the tomorrow will come?
How will everything change around,
If we can get closer to it?
I want to implement myself,
Because next to you
Anyone can shape their desires,
Don’t take their eyes off them!
That day
Again and again, again and again, I reached out
For these radiant fruits, grabbed them and damaged.
But I reach out my hand for them again.
Because you should smile at me,
When I implement myself.
I can tell:
«I’ll never give up!»
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group