Mizuki Nana — Get up! Shout! (Shaman King OP2)

Artist: Mizuki Nana
Song title: Get up! Shout!
Anime «Shaman King» 2nd opening theme

Lyrics


Mune ni sobietatsu yuzurenu negai
Osoreru koto naku ima koso sakebe

Yoru wo amu seijaku ni michibikare
“Shiru” koto wo eran da ano hi (Go for it!)
Tatoe wazuka na kibou mo kobosanu you ni
Koou suru doukoku motometa

(Change your mind. Change your mind.
Change the world. Change the world.)
Tonda wa ga monogao de neriaruku hijou na seigi
Yowasa wo kurau iyashisa wo
Chouhatsuteki na mirai de kowashitai

Tenchi wo kaesu hodo shugyoku no ai de
Zetsubou sae dakiyosetara
Kumori naki ashita ga mezameru darou
Kusubutta unmei
Shinjinuku tsuyosa de moeagarasete

Sabishisa ni yuchaku shita kakotachi ga
Kasaneau fuan no wana (Don’t get lost!)
Nagasareru koto naku nagaruru mama ni
Tsumugidasu jikan de somete

(Don’t miss it. Don’t miss it.
Don’t give it. Don’t give it.)
Fukeba tobisou na yume demo
Sono kachi wa hakareya shinai
Ooku wo nozomeba kieyuku
Shiawase wa chippoke na katamari

Tenchi ga unaru hodo junzen na koe de
Zankoku mo kirihiraite
Hikari shimesu basho ni muragaru yami mo
Jiyuu e to izanau
Keikai na tamashii ga kiseki wo tsukamu

(Right now! Give me your hand…!)

Tenchi wo kaesu hodo shugyoku no ai de
Zetsubou sae dakiyosetara
Kumori naki ashita ga mezameru darou
Kusubutta unmei
Shinjinuku tsuyosa de moeagarasete

Get up! Shout! Over soul!!

歌詞


歌手: 水樹奈々
曲名: Get up! Shout!
アニメ「シャーマンキング」オープニングテーマ2

胸に聳(そび)え立つ 譲れぬ願い
恐れることなく 今こそ叫べ

夜を編む静寂に導かれ
「知る」ことを選んだあの日 (Go for it!)
例え僅かな希望も零さぬように
呼応する慟哭求めた

(Change your mind. Change your mind.
Change the world. Change the world.)
とんだ我が物顔で練り歩く非情な正義
弱さを喰らう卑しさを
挑発的な未来で壊したい

天地を返すほど珠玉の愛で
絶望さえ抱き寄せたら
曇りなき明日が目覚めるだろう
燻った運命
信じ抜く強さで燃え上がらせて

寂しさに癒着した過去達が
重ね合う不安の罠(Don’t get lost!)
流されることなく流るるままに
紡ぎ出す時間で染めて

(Don’t miss it. Don’t miss it.
Don’t give it. Don’t give it.)
吹けば飛びそうな夢でも
その価値は測れやしない
多くを望めば消えゆく
幸せはちっぽけな集合体-塊-

天地が唸るほど純然な声で
残酷も切り拓いて
光示す場所に群がる闇も
自由へと誘う
軽快な魂が奇跡を掴む

(Right now! Give me your hand…!)

天地を返すほど珠玉の愛で
絶望さえ抱き寄せたら
曇りなき明日が目覚めるだろう
燻った運命
信じ抜く強さで燃え上がらせて

Get up! Shout! Over soul!!

Русский перевод


Исполнитель: Mizuki Nana
Песня: Вставай! Кричи!
Аниме «Король-шаман» 2й опенинг

Возвышающееся в твоей груди желание, от которого ты не можешь отказаться,
Не надо бояться, кричи о нём прямо сейчас!

Руководствуясь тишиной, которая плетёт ночь,
В тот день, когда я решила «знать» (Дерзай!)
Чтобы не рассыпать даже капельку надежды,
Я искала рыдания, которые перекликались бы с моими.

(Измени своё мышление. Измени своё мышление.
Измени мир. Измени мир)
Бездушное правосудие, скандально шествующее с видом хозяина,
И низость, поедающая слабость,
Я хочу уничтожить их в провокационном будущем.

С жемчужной любовью, возвращающей нам небеса и землю,
Если ты прижмёшь к груди даже своё отчаяние,
То наверняка пробудится безоблачное завтра.
Твоя дымящаяся судьба,
Заставь её вспыхнуть своей силой верить до конца!

Отрезки прошлого, сросшиеся с твоим одиночеством, —
Это перекрывающиеся ловушки тревоги (Не потеряйся!)
Окрась их временем, которое мы прядём,
Текущим, не отклоняясь от своего течения.

(Не пропусти её. Не пропусти её.
Не отдавай её. Не отдавай её)
Даже мечта, которая, кажется, может быть сдута ветром,
Имеет неизмеримую ценность.
Если ты пожелаешь большего, оно исчезнет.
Счастье состоит из кучки крошечных песчинок.

Чистым голосом, от которого стонут небеса и земля,
Проложи путь даже сквозь эту жестокость.
Даже тьма, кишащая там, куда указывает свет,
Приглашает нас на свободу.
Бодрая душа хватается за чудо!

(Прямо сейчас! Дай мне руку…!)

С жемчужной любовью, возвращающей нам небеса и землю,
Если ты прижмёшь к груди даже своё отчаяние,
То наверняка пробудится безоблачное завтра.
Твоя дымящаяся судьба,
Заставь её вспыхнуть своей силой верить до конца!

Вставай! Кричи! Сверх-душа!!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


A desire that rises in your chest that you cannot refuse,
Don’t be afraid, shout about it right now!

Guided by the silence that weaves the night,
The day I decided to «know» (Go for it!)
In order not to scatter even a drop of hope,
I was looking for sobs that would resonate with mine.

(Change your mind. Change your mind.
Change the world. Change the world)
The soulless justice that marching scandalously with the air of a master
And a baseness that eating up a weakness,
I want to destroy them in a provocative future.

With a pearly love that returns heaven and earth to us
If you press even your despair to your chest,
Then a cloudless tomorrow will surely awaken.
Your smoking destiny,
Make it burst into flames with your strength to believe to the end!

The segments of the past that have grown together with your loneliness
Are the overlapping alarm traps (Don’t get lost!)
Color them with the time that we are spinning,
Flowing without deviating from its course.

(Don’t miss it. Don’t miss it.
Don’t give it. Don’t give it)
Even a dream that seems to be blown away by the wind
Has immeasurable value.
If you want more it will disappear.
Happiness is made up of a bunch of tiny grains of sand.

With a clear voice from which heaven and earth moans
Make your way even through this cruelty.
Even the darkness teeming where the light points
Invites us to freedom.
A cheerful soul grasps at a miracle!

(Right now! Give me your hand…!)

With a pearly love that returns heaven and earth to us
If you press even your despair to your chest,
Then a cloudless tomorrow will surely awaken.
Your smoking destiny,
Make it burst into flames with your strength to believe to the end!

Get up! Shout! Over soul!!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный