Minase Inori — Starry Wish (ViVid Strike! ED)

Исполнитель: Minase Inori
Песня: Starry Wish / Звёздное желание
Аниме: ViVid Strike! / Удар Вивио!
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Tsuyoku naritai to furuete iru senaka wo mitsumete
Rin to saku hana ni negaigoto «kimi no koto wo mamoritai»

Hitori ja arukenai to kidzuita nemurenai machi de
Taisetsu na hito no te no nukumori de boku wa yasashiku nareta

Tobitateru yo mou mayowanai
Miagereba hatenai hoshi yo bokura wo terashite

Meguri meguru toki no naka de mebaeta negai tsumuideku
Kanashimi no kioku wa yuuki no tane ni naru
Kibou no hikari tsuranuite

Tojikometa kokoro no kagi wa boku ga akete miseru
Egakidasu mirai no chizu yo tsuyoku kagayaite

Kizutsukanai mono nante nai to dareka ga itteta
Norikoete kita hitotsu hitotsu yume no tsubomi ni naru

Kimi to ireba mou kowakunai
Yorisoeba hohoemu hoshi yo bokura wo terashite

Meguri meguru toki no naka de tashika na nukumori kanjiteru
Aisuru yorokobi wa yuuki no hana ni naru
Kibou no hikari tsuranuite

Kuuhaku no omoide naraba boku ga umete miseru
Kono chikai jiyuu no sora he tooku habataite

Kokoro no naka miseaeta nara nando datte tachiagareru’n da
Ano hi miseta kimi no egao boku wa torimodosu yo

Hoshi furu yoru hitomi tojite afureru omoi shinjiteru
Kanki no utagoe wa mirai he narihibiku
Kibou no hikari sore wa kimi

Ookiku ryoute wo hirogete kimi to kakenukeyou
Kakegaenai bokura no jikan utsukushiku kagayake
Tsunaida te no naka de

Я вся трясусь от чувства, что хочу стать сильнее, глядя на твою спину.
Я загадываю желание на этом величественно цветущем цветке: «Я хочу защитить тебя!»

Я обнаружила, что не могу ходить в одиночку в этом городе, где невозможно уснуть,
Но благодаря теплу руки дорогого мне человека я смогла смягчиться.

Мы продолжаем вскакивать на ноги, мы больше уже не собьёмся с пути.
Так что пусть, когда мы поднимем свой взгляд вверх, бескрайние звёзды осветят нас!

Среди этого бегающего по кругу времени мы прядём сеть из зародившихся у нас желаний,
И наши полные грусти воспоминания становятся источником нашего мужества,
Пронзая нас лучом надежды!

Я покажу тебе, как открою этим ключом твоё запертое сердце!
Так что пусть карта будущего, которую я себе представляю, сияет со все своей мощью!

Кто-то всегда повторял, что не существует абсолютно безвредных вещей,
Но вещи, что мы преодолели, одна за другой превратятся в бутоны нашей мечты!

Когда я тобой, я больше ничего боюсь.
Так что пусть, когда мы прижмёмся друг к другу, улыбающиеся нам звёзды осветят нас!

Среди этого бегающего по кругу времени мы чувствуем определенное тепло,
И радость любви становится источником нашего мужества,
Пронзая нас лучом надежды!

Если наши воспоминания похожи на белый холст, смотри, как я их заполню —
Эта клятва, что порхает вдали, исчезая в небе полной свободы!

После того, как мы смогли открыть друг другу свои сердца, я могу вновь и вновь подниматься на ноги!
Так что я верну улыбку, которую ты мне показала в тот день!

Закрыв свои глаза в эту ночь падающих звёзд, я верю в переполняющие меня желания.
Этот наполненный радостью поющий голос для меня луч надежды,
Уносящийся в будущее… и принадлежит он тебе!

Широко раскинув свои руки, я пробегу весь путь вместе с тобой!
Так что пусть это незаменимое для нас время, сияет всей своей красотой,
Пока наши руки соединены!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный