Nakano-ke no Itsutsugo — Gotoubun no Kimochi (Gotoubun no Hanayome OP)

Artist: Nakano-ke no Itsutsugo (Hanazawa Kana, Taketatsu Ayana, Itou Miku, Sakura Ayane, Minase Inori)
Song title: Gotoubun no Kimochi
Anime «Gotoubun no Hanayome» opening theme

Lyrics


Fuutarou kun?
Uesugi! okinasai yo!?
Fuutaro!!
Uesugi saan!!
Uesugi kun okite?

Yorokobi mo (yorokobi mo) kanashimi mo (kanashimi mo)
Anata sae
Gotoubun nan desu

Hitotsu tsukuriwarai mo minukare
Futatsu anta nanka daikirai yo
Mittsu massugu na kono kimochi kizuite
Yootsu ki ga tsuku to dandan
Itsutsu wakariaeta ne
Benkyou dake ja nakute kimi wo shiritai yo

Daikirai kara (daikirai kara)
Daisuki e to (daisuki e to)
Kawaru kokoro ni tsuiteikenai yo
Donna koto mo (donna koto mo)
Anata sae (anata sae)
Gotoubun desu
Demo watashi watashi watashi watashi watashi wa
Anata ga suki yo

Sukoshi fukuzatsu ni kokoro no naka
Demo kawatteyuku kimochi
Zutto konna kankei tsuzuitara ii no ni na
Wasurerarenai omoide mo
Kore kara fueru sutoorii mo
Anata nashi dattara imi ga nai dame yo

Zutto soba de (zutto soba de)
Oshiete ne (oshiete ne)
Dakedo katte ni mune no kodou takanaru
Unmei datte (unmei datte)
Shinjirareru (shinjirareru)
Onnaji kimochi ne
Mata itsuka itsuka itsuka itsuka kono hi wo
Yume ni miru kana

Sukoshizutsu kawaru omoi
Aseri ya iradachi yawaraideku
Shinjikireru jishin
Mune no oku ni kakureteru kotoba
Amae beta dakedo iin desu ka tte
Watashi tsuiteyuku wa

Itsumademo wasurenai deaeta kiseki
Guuzen ja nai soo desho?

Daikirai kara (daikirai kara)
Daisuki e to (daisuki e to)
Kawaru kokoro ni tsuiteikitai yo
Donna koto mo (donna koto mo)
Anata sae (anata sae)
Gotoubun desu
Demo watashi watashi watashi watashi watashi wa
Zuuto zuuto zuuto zuuto anata ni
Ai wo chikaimasu

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please

歌詞


歌手: 中野家の五つ子(花澤香菜・竹達彩奈・伊藤美来・佐倉綾音・水瀬いのり)
曲名: 五等分の気持ち
アニメ「五等分の花嫁」オープニング・テーマ

フータローくん?
上杉!起きなさいよ!?
フータロ~~!!
上杉さ~ん!!
上杉君起きて?

喜びも (喜びも) 悲しみも (悲しみも)
あなたさえ
五等分なんです

ひとつ 作り笑いも見抜かれ
ふたつ あんたなんか大嫌いよ
みっつ まっすぐなこの気持ち 気づいて
よおつ 気がつくとだんだん
いつつ わかりあえたね
勉強だけじゃなくて 君を知りたいよ

大嫌いから (大嫌いから)
大好きへと (大好きへと)
変わる心に ついていけないよ
どんなことも (どんなことも)
あなたさえ (あなたさえ)
五等分です
でも私 私 私 私 私は
あなたが好きよ

少し複雑に心の中
でも変わってゆく気持ち
ずっとこんな関係続いたら いいのにな
忘れられない想い出も
これから増えるストーリーも
あなたなしだったら 意味がないだめよ

ずっとそばで (ずっとそばで)
教えてね (教えてね)
だけど勝手に 胸の鼓動 高鳴る
運命だって (運命だって)
信じられる (信じられる)
おんなじ気持ちね
またいつか いつか いつか いつか この日を
夢に見るかな

少しづつ変わる想い
焦りや苛立ち和らいでく
信じきれる自信
胸の奥に隠れてる言葉
甘えベタだけどいいんですかって
私ついて行くわ

いつまでも 忘れない 出会えた奇跡
偶然じゃない そおでしょ?

大嫌いから (大嫌いから)
大好きへと (大好きへと)
変わる心に ついていきたいよ
どんなことも (どんなことも)
あなたさえ (あなたさえ)
五等分です
でも私 私 私 私 私は
ずうと ずうと ずうと ずうと あなたに
愛を誓います

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please

Русский перевод


Исполнитель: Nakano-ke no Itsutsugo
Песня: Чувства пятерняшек
Аниме «Пять невест» опенинг

Футаро-кун?
Уэсуги! Вставай!?
Футаро!!
Уэсуги-сан!!
Уэсуги-кун, проснулся?

Радость (радость) грусть (грусть)
И даже тебя
Мы делим на пятерых.

Во-первых: даже твою вымученную улыбку видно насквозь.
Во-вторых: я просто ненавижу тебя.
В-третьих: обрати внимание на мои честные чувства.
В-четвёртых: если ты заметил, мы постепенно…
В-пятых: смогли понять друг друга.
Я хочу не только учиться, но узнавать тебя.

Из ненавижу (из ненавижу)
Это превращается в люблю (в люблю)
Так что я даже поспеть не могу за своим сердцем.
Любые вещи (любые вещи)
И даже тебя (даже тебя)
Мы делим на пятерых.
Но я… я… я… я… я…
Люблю тебя!

В моём сердце всё как-то немного запутано,
Но мои чувства постепенно меняются.
Хотя я хотела бы, чтобы у нас всегда оставались такие отношения…
Воспоминания, которые невозможно забыть,
И история, которая будет дальше разрастаться,
Потеряют смысл, если в них не будет тебя.

Всегда рядом (всегда рядом)
Обучай меня (обучай меня)
Но сердечко в моей груди само по себе так громко стучит.
Пусть даже это судьба (пусть даже это судьба)
Я не могу поверить (не могу поверить)
Что у нас одинаковые чувства.
Интересно, когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь я опять
Увижу этот день во сне?

Вместе с понемногу меняющимися чувствами
Смягчаются и моё нетерпение и возбуждение.
Почти обретённая уверенность в себе
И спрятанные глубоко в груди слова…
Я вечно пользуюсь твоей добротой, но ты не против, правда?
Я просто последую за тобой.

Я никогда не забуду чудо, с которым столкнулась.
Ведь это же не было случайностью, не так ли?

Из ненавижу (из ненавижу)
Это превращается в люблю (в люблю)
Так что я даже поспеть не могу за своим сердцем.
Любые вещи (любые вещи)
И даже тебя (даже тебя)
Мы делим на пятерых.
Но я… я… я… я… я…
Клянусь, что всегда… всегда… всегда… всегда…
Буду любить тебя!

Мы — невесты! Мы — невесты!
Мы — невесты! Мы — невесты!
Пожалуйста…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The feelings of the Quintuplets
Anime «The Quintessential Quintuplets» opening theme

Futaro-kun?
Uesugi! Get up!?
Futaro!!
Uesugi-san!!
Uesugi-kun, are you awake?

Joy (joy) sadness (sadness)
And even you
We divide by five.

First: even your forced smile can be seen through.
Second: I just hate you.
Third: pay attention to my honest feelings.
Fourth: if you noticed, we were gradually…
Fifth: able to understand each other.
I want not only to study, but to get to know you.

From hate (from hate)
It turns into love (love)
So I can’t even keep up with my heart.
Any things (any things)
And even you (even you)
We divide by five.
But I… I… I… I… I…
Love you!

Everything is somehow a little confused in my heart,
But my feelings are gradually changing.
Although I would like us to always have such a relationship…
The memories, that can’t be forgotten,
And a story, that will keep growing,
They will lose their meaning, if you are not in them.

Always close (always close)
Teach me (teach me)
But the heart in my chest itself is beating so loudly.
Even if it’s fate (even if it’s fate)
I can’t believe (can’t believe)
That we have the same feelings.
I wonder if someday, someday, someday, someday
Will I see this day in my dreams again?

With the feelings, which is little by little changing,
My impatience and arousal soften as well.
The self-confidence I almost gained
And the words hidden deep in my chest…
I always take advantage of your kindness, but you don’t mind, do you?
I’ll just follow you.

I will never forget the miracle I encountered.
After all it wasn’t an accident, was it?

From hate (from hate)
It turns into love (love)
So I can’t even keep up with my heart.
Any things (any things)
And even you (even you)
We divide by five.
But I… I… I… I… I…
Swear I will always… always… always… always…
Love you!

We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный