Touyama Nao — Cross heart~ Itsuwari no Nai Kimochi (Kikaijikake no Marie ED)

rtist / 歌手: Marie (Touyama Nao) / マリー(東山奈央)
Title / 曲名: Cross heart~ Itsuwari no Nai Kimochi / Cross heart~偽りのない気持ち / Клянусь~ Настоящие чувства без лжи / Cross Heart~ True Feelings without Lies
Anime «Kikaijikake no Marie / Mechanical Marie» ending theme
アニメ「機械じかけのマリー」エンディングテーマ
Аниме «Механическая Мари» эндинг

Lyrics


(True feelings without lies)

Boujaku bujin na watashi no muhyoujou sa wa,
Itsumo dareka ni kyori wo hakarareteshimau
Nani wo kangaeteru no ka wakaranai kara
Kitto, kono kimochi mo
Kono mama bareru koto wa nai darou.

Itsu no hi ka kirawareteshimatta to shite mo
Kono shimei wa kanarazu mamotte miseru.
Reikoku na taido to wa urahara ni
Yasashiku tsunagareta atatakai tenohira
Dou shiyou… konran shiteshimau.

Koigokoro nante jikaku shinakereba yokatta…
Demo atatakaku naru kono kimochi wo
Shiru koto ga dekita. sou omoeru no mo
Kitto…. anata to deaeta kara…

Kokoro ni shoujiki ni nareba naru hodo ni
Sukoshi zutsu kawatteyuku kara
Aa neji ga yurunda mama oboreteshimaisou dakara
Unmei ga ima mawaridashisou dakara

Usotsuki kara hajimatta koi
Uso ja nai massugu na koi
Shiranakatta konna ni mo
Motto tsuyoku naru!

Bukiyou na yowasa mo shitte
Atarashii jibun wo shitta
Dakara mayowanai senaka oshite…
Anata dake wo mamorasete

Hajimatteshimatta kono koi wa
Anata wo motto kizutsuketeshimau darou.
Hoho wo sotto nadete hohoemu,
Kono tokimeki wa….
Tsukurimono nanka ja nakatta.

Kokoro wa wakatteru modorenai kurai
Chiguhagu na kokoro moyou na no
Aa setsunai omoi ima, mebaeteru no
Kore kara mo, kono saki ni mo
Itoshii no wa anata dake

Yureru komorebi wo dakishimete
Zutto zutto yume wo miteitai
Kaze ga sotto kata wo nadeta
Onegai…. yume nanka janai!
Kono mama soba ni itai….

Mitsumereba mitsumeru hodo
Anata ga mabushiku kagayaite mieta.
Hajimete kanjiru kodou no hayasa ni
Atama ga masshiro ni natte
Watashi no tachiba wo wasureteshimaisou ni naru…

Sumu sekai ga chigau.
Iikikaseru hodo, kokoro wa dondon
Kontorooru ga dekinaku natteiru mitai
Anata no tame ni watashi ga dekiru koto…
Watashi wa… anata ni fusawashii watashi ni naritai

Muhyoujou ga azayaka ni naru
Koi wo shite hirogaru keshiki ga
Mou, neji wo hazushita kara
Sunao ni natte
Kagayaita mirai no sora e tobikonde!

Usotsuki kara hajimatta koi
Uso janai massugu na koi
Shiranakatta konna ni mo
Motto tsuyoku naru!

Bukiyou na yowasa mo shitte
Atarashii jibun wo shitta
Dakara mayowanai senaka oshite…
Anata dake wo mamoritai
Anata dake wo mamorasete!

歌詞


(True feelings without lies)

傍若無人な私の無表情さは、
いつも誰かに距離を測られてしまう
何を考えてるのかわからないから
きっと、この気持ちも
このままバレる事は無いだろう。

いつの日か嫌われてしまったとしても
この使命は必ず守ってみせる。
冷酷な態度とは裏腹に
優しく繋がれた暖かい掌
どうしよう…混乱してしまう。

恋心なんて自覚しなければ良かった…
でも温かくなるこの気持ちを
知る事が出来た。そう思えるのも
きっと….あなたと出逢えたから…

心に 正直になればなるほどに
少しずつ変わっていくから
あゝネジが緩んだまま溺れてしまいそうだから
運命が今周り出しそうだから

嘘付きから始まった恋
嘘じゃ無い真っ直ぐな恋
知らなかったこんなにも
もっと 強くなる!

不器用な弱さも知って
新しい自分を知った
だから迷わない 背中押して…
あなただけを守らせて!

始まってしまったこの恋は
あなたをもっと傷付けてしまうだろう。
頬をそっと撫でて微笑む、
このトキメキは….
作り物なんかじゃ無かった。

心は わかってる戻れないくらい
チグハグな心模様なの
あゝ切ない想い今、芽生てえるの
これからも、この先にも
愛しいのはあなただけ

揺れる木漏れ日を抱きしめて
ずっと ずっと 夢を 見て居たい
風が そっと 肩を撫でた
お願い…. 夢なんかじゃない!
このまま側に居たい….

見つめれば見つめるほど
あなたが眩しく輝いて見えた。
初めて感じる鼓動の速さに
頭が真っ白になって
私の立場を忘れてしまいそうになる…

住む世界が違う。
言い聞かせる程、心はどんどん
コントロールが出来なくなっているみたい
あなたのために私ができる事…
私は…あなたにふさわしい私になりたい

無表情が鮮やかになる
恋をして広がる景色が
もう、ネジを外したから
素直になって
輝いた未来の空へ 飛び込んで!

嘘付きから始まった恋
嘘じゃ無い真っ直ぐな恋
知らなかったこんなにも
もっと 強くなる!

不器用な弱さも知って
新しい自分を知った
だから迷わない 背中押して…
あなただけを守りたい
あなただけを守らせて!

Русский перевод


(Настоящие чувства без лжи)

Моё высокомерное, бесстрастное выражение лица
Всегда заставляет других держаться на расстоянии.
Поскольку они не могут понять, о чём я думаю,
Наверняка даже эти мои чувства
Так и останутся навсегда нераскрытыми.

Даже если однажды ты меня возненавидишь,
Я обязательно выполню свою миссию, вот увидишь.
Вопреки моему холодному отношению,
Твоя тёплая рука нежно держит мою.
Что мне делать… я в полном замешательстве.

Я бы хотела никогда не осознавать, что влюблена…
Но я смогла познать это тёплое чувство.
То, что я могу испытывать его, наверняка, тоже…
Потому что мне посчастливилось встретить тебя…

Чем честнее я становлюсь со своим сердцем,
Тем больше оно начинает мало-помалу меняться.
Ах, мои винты расшатались, кажется, я погружаюсь с головой.
Поэтому, наверное, судьба теперь начинает вращаться.

Любовь, которая началась со лжи,
Эта честная любовь без лжи,
Я никогда не знала, что она может быть такой.
И она будет только крепнуть!

Я узнала свои неловкие слабости
И так открыла новую себя.
Поэтому я не буду колебаться, мне только нужен толчок…
Позволь мне защищать только тебя!

Эта зародившаяся любовь,
Возможно, принесет тебе только больше боли.
Но трепет, который я испытала,
Когда ты с улыбкой нежно провёл рукой по моей щеке…
Не был фальшивым.

Моё сердце знает, что пути назад уже нет,
Но оно в полном разладе.
Ах, это болезненное чувство пробуждается.
Отныне и навсегда
Ты единственный, кем я буду дорожить.

Обнимая свет, пробивающийся сквозь качающуюся листву,
Я хочу всегда, всегда продолжать мечтать.
Ветерок нежно погладил моё плечо.
Молю… чтобы это был не сон!
Я хочу вот так оставаться рядом с тобой…

Чем дольше я смотрела на тебя,
Тем ослепительнее ты сиял.
Я впервые почувствовала, как быстро бьётся моё сердце,
От чего у меня опустела голова,
И я почти забыла, в каком положении я нахожусь.

Мы живём в разных мирах.
Чем больше я напоминаю себе об этом,
Тем меньше я могу контролировать своё сердце.
Что я могу сделать ради тебя…
Я… хочу стать той, кто будет достойна тебя.

Моё бесстрастное выражение лица становится ярче,
Потому что картина, которая открылась передо мной,
Когда я влюбилась в тебя, ослабила мои винты.
Я должна стать честной с собой
И прыгнуть к сияющему небу будущего!

Любовь, которая началась со лжи,
Эта честная любовь без лжи,
Я никогда не знала, что она может быть такой.
И она будет только крепнуть!

Я узнала свои неловкие слабости
И так открыла новую себя.
Поэтому я не буду колебаться, мне только нужен толчок…
Я хочу защищать только тебя.
Позволь мне защищать только тебя!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


(True feelings without lies)

My arrogant, impassive expression
Always makes others keep their distance.
Because they can’t understand what I’m thinking,
Surely even these feelings of mine
Will remain forever undisclosed.

Even if one day you hate me,
I’ll definitely fulfill my mission, you’ll see.
Despite my cold attitude,
Your warm hand gently holds mine.
What should I do… I’m completely confused.

I wish I never realized I was in love…
But I was able to experience this warm feeling.
The fact that I can experience it is surely…
Because I was lucky enough to meet you…

The more honest I become with my heart,
The more it begins to change little by little.
Ah, my screws have loosened, I feel like I immerse myself.
So perhaps fate is now beginning to turn.

Love that began with a lie,
This honest love without lies,
I never knew it could be like this.
And it will only grow stronger!

I recognized my awkward weaknesses
And thus discovered a new me.
So I won’t hesitate, I just need a push…
Let me protect only you!

This budding love
Perhaps will only bring you more pain.
But the thrill I felt,
When you gently smiled and ran your hand over my cheek…
Was not false.

My heart knows there is no turning back,
But it’s in complete disarray.
Ah, this painful feeling awakens.
From now on and forever
You’re the only one I’ll cherish.

Embracing the light, filtering through the swaying leaves,
I want to always, always continue to dream.
A breeze gently caressed my shoulder.
I pray… that this isn’t a dream!
I want to stay close to you like this…

The longer I looked at you,
The more dazzlingly you shone.
For the first time I felt my heart beat so fast.
It made my head go blank,
And I almost forgot what position I’m in now.

We live in different worlds.
The more I remind myself of this,
The less I can control my heart.
What can I do for you…
I… want to become someone worthy of you.

My impassive expression grows brighter,
Because the picture that unfolded before me,
When I fell in love with you, loosened my screws.
I must become honest with myself
And leap toward the shining sky of the future!

A love that began with a lie,
This honest love without lies,
I never knew it could be like this.
And it will only grow stronger!

I recognized my awkward weaknesses
And thus discovered a new me.
So I won’t hesitate, I just need a push…
I want to protect only you.
Let me protect only you!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный