CHiCO with HoneyWorks meets Mafumafu — Bibitto Love (Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. r=1-sinθ (Heart) ED)

Artist: CHiCO with HoneyWorks meets Mafumafu
Song title: Bibitto Love
Anime «Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. r=1-sinθ (Heart)» ending theme

Lyrics


Bibitto rabu kyun wo jushinchuu
Koi shitteru ai shitteru idenshi reberu nara
Atama ja tokenai “suki” wa
Jinsei no kuesuto idomimashou

Docchi suki? kocchi suki aimasen ne
Demo doushite hikareru no kashira
Unmei to ka? waraeru hikagakuteki
Rabu kome ja koi wa katarenai

Ah yakimochi ikooru suki naraba
Kizutsuita kazu ga suki no ookisa?
Kuchisaki ja nan to demo ieru jan
Taido purasu kaitou ga hitsuyou

Bibitto rabu kyun wo dentatsu
Dairekuto konekuto idenshi mo bikkuri
Negatibu koi no mae de wa
Toraburu mo shippai mo tsuzuku no desu
Bibitto rabu kyun wo jushin chuu
Koi shitteru ai shitteru idenshi reberu nara
Atama ja tokenai “suki” wa
Jinsei no kuesuto idomimashou

Kore oishii! un! oishii aimashita ne
Kyoutsuuten ureshii no wa naze
Pea rukku arienai! hazukashii shi…
Demo hontou wa chotto shitemitai

Ah sokubaku ikooru suki naraba
Yurundara suki ga sameta tte koto?
Sokubaku no rain mo muzukashii
Deeto purasu jikken ga hitsuyou

Bibitto rabu kyun wa odotte
Okishitoshin doopamin idenshi mo happii
Pojitibu tama ni wa ii jan
Kaigishin shittoshin wasuremashou
Bibitto rabu kyun ga zoushoku
Koishiteru aishiteru idenshi reberu demo
Atama ja tokenai “suki” wa
Jinrui shijou katsute nai nanmon desu

Inkya ga warui to omottenai
Kedo doushite kaiwa ga tsuzukanai
Renai taisei mottenai
Youkya no komyu ryoku manabitai

S to M ga motomeau no wa
Tarinai mono to ka oginaeru kara?
Tsugou no ii kaishaku bakari de
Koujitsu ni sureba issho ni ireru

Doki tto suru? konna watashi ni
Itsumo dokidoki shiteru
Zutto suki boku no hou koso
“Mitsuketa”

Bibitto rabu kyun wo dentatsu
Dairekuto konekuto idenshi mo bikkuri
Negatibu koi no mae de wa
Toraburu mo shippai mo tsuzuku no desu
Bibitto rabu kyun wo jushin chuu
Koi shitteru ai shitteru idenshi reberu nara
Atama ja tokenai “suki” wa
Jinsei no kuesuto idomimashou

Rararararararara
Koi ga tokeru made
Futari no kuesuto idomimashou

歌詞


歌手: CHiCO with HoneyWorks meets まふまふ
曲名: ビビっとラブ
アニメ「理系が恋に落ちたので証明してみた。r=1-sinθ (ハート)」エンディング・テーマ

ビビっとラブ キュンを受信中
恋知ってる愛知ってる 遺伝子レベルなら
頭じゃ解けない“好き”は
人生のクエスト 挑みましょう

どっち好き? こっち好き 合いませんね
でもどうして惹かれるのかしら
運命とか? 笑える 非科学的
ラブコメじゃ恋は語れない

Ah ヤキモチ=(イコール)好きならば
傷ついた数が好きの大きさ?
口先じゃ何とでも言えるじゃん
態度+(プラス)解答が必要

ビビっとラブ キュンを伝達
ダイレクトコネクト 遺伝子もビックリ
ネガティブ恋の前では
トラブルも失敗も続くのです
ビビっとラブ キュンを受信中
恋知ってる愛知ってる 遺伝子レベルなら
頭じゃ解けない“好き”は
人生のクエスト 挑みましょう

これ美味しい! うん!美味しい 合いましたね
共通点 嬉しいのはなぜ
ペアルック ありえない! 恥ずかしいし…
でも本当はちょっとしてみたい

Ah 束縛=(イコール)好きならば
緩んだら好きが冷めたってこと?
束縛のラインも難しい
デート+(プラス)実験が必要

ビビっとラブ キュンは踊って
オキシトシン ドーパミン 遺伝子もハッピー
ポジティブたまにはいいじゃん
懐疑心 嫉妬心忘れましょう
ビビっとラブ キュンが増殖
恋してる愛してる 遺伝子レベルでも
頭じゃ解けない“好き”は
人類史上かつてない 難問です

陰キャが悪いと思ってない
けど どうして会話が続かない
恋愛耐性持ってない
陽キャのコミュ力学びたい

SとMが求め合うのは
足りないものとか補えるから?
都合のいい解釈ばかりで
口実にすれば一緒にいれる

ドキッとする?こんな私に
いつもドキドキしてる
ずっと好き 僕の方こそ
“見つけた”

ビビっとラブ キュンを伝達
ダイレクトコネクト 遺伝子もビックリ
ネガティブ恋の前では
トラブルも失敗も続くのです
ビビっとラブ キュンを受信中
恋知ってる愛知ってる 遺伝子レベルなら
頭じゃ解けない“好き”は
人生のクエスト 挑みましょう

ララララララララ
恋が解けるまで
二人のクエスト 挑みましょう

Русский перевод


Исполнитель: CHiCO with HoneyWorks meets Mafumafu
Песня: Удивительная любовь
Аниме «Учёные влюблены и намерены доказать это научно. r=1-sinθ (Сердце)» эндинг

Принимая эту удивительную любовь прямо в своё сердце,
Я познаю влюблённость, я познаю любовь на генетическом уровне.
Пусть «люблю», которое не разгадать умом,
Бросит вызов нашим жизненным поискам.

Какая я тебе нравлюсь? Такая нравишься. Значит, наши предпочтения не совпадают.
Но почему тогда ты привлекаешь меня?
Это судьба? Это просто смешно. Это совершенно ненаучно.
Романтические комедии не могут ничего поведать о любви.

Ах, если ревность эквивалента любви,
Значит, количество любовных ран определяет величину любви?
Устами мы можем сказать всё что угодно.
Поэтому необходимы поведение плюс ответы.

Эта удивительная любовь передаётся прямо в моё сердце,
Подключаясь напрямую к нему, даже гены удивляя этим.
Перед лицом негативной любви
У нас продолжаются проблемы и неудачи.
Принимая эту удивительную любовь прямо в своё сердце,
Я познаю влюблённость, я познаю любовь на генетическом уровне.
Пусть «люблю», которое не разгадать умом,
Бросит вызов нашим жизненным поискам.

Это вкусно! Да, вкусно! Оказывается, у нас схожие вкусы.
Почему мы радуемся одному и тому же?
Одеться в похожую одежду… невозможно! Это так смущает…
Но на самом деле мне немножечко хочется попробовать.

Ах, если собственничество эквивалентно любви,
Значит, если оно ослабнет, то любовь поостынет?
Собственнические сообщения в LINE тоже тяжелы.
Поэтому необходимы свидания плюс опыт.

От этой удивительной любви моё сердце выпрыгивает из груди,
Так что от окситоцина и дофамина даже мои гены счастливы.
Разве это не нормально порой быть позитивными?
Давай забудем о недоверчивости и ревности.
По мере того как от этой удивительной любви растёт трепет в моей груди,
Я познаю влюблённость, я познаю любовь даже на генетическом уровне.
«Люблю», которое не разгадать умом,
Самый беспрецедентный вопрос в истории человечества.

Я не считаю, что мрачноватый характер – это плохо.
Но почему же наш разговор не клеится?
У меня нет сопротивляемости любви.
Я хочу научиться общаться с весёлым видом.

Те, кто хочет доминировать, и те, кто хочет подчиняться, находя друг друга,
Могут ли они компенсировать то, чего им недостаёт?
Благодаря только лишь удобным интерпретациям,
Если сделать их поводом, мы можем быть вместе.

Бьётся ли твоё сердце учащённо из-за меня?
Всё время бьётся учащённо.
Я всегда люблю тебя. Со мной так же.
«Попался»

Эта удивительная любовь передаётся прямо в моё сердце,
Подключаясь напрямую к нему, даже гены удивляя этим.
Перед лицом негативной любви
У нас продолжаются проблемы и неудачи.
Принимая эту удивительную любовь прямо в своё сердце,
Я познаю влюблённость, я познаю любовь на генетическом уровне.
Пусть «люблю», которое не разгадать умом,
Бросит вызов нашим жизненным поискам.

Ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
Пока эта любовь не разрешится,
Пусть она бросит вызов нашим с тобой поисках.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Amazing love
Anime «Science Fell in Love, So I Tried to Prove it r=1-sinθ (Heart)» ending theme

Taking this amazing love right into my heart,
I know falling in love, I know love at the genetic level.
Let «love», which cannot be solved by the mind,
Will challenge our life’s quest.

How do you like me? Like this one. So our preferences don’t match.
But why then are you attracted to me?
Is it a destiny? This is ridiculous. This is completely unscientific.
Romantic comedies can’t tell anything about love.

Ah, if jealousy is equal to love,
So the number of love wounds determines the amount of love?
We can say anything with our lips.
Therefore behavior plus responses are needed.

This amazing love goes straight to my heart,
By connecting directly to it, so even my genes are surprised by this.
In the face of negative love
Our problems and failures continue.
Taking this amazing love right into my heart,
I know falling in love, I know love at the genetic level.
Let «love», which cannot be solved by the mind,
Will challenge our life’s quest.

It’s tasty! Yes, tasty! It turns out, we have similar tastes.
Why do we rejoice in the same thing?
Pair look… impossible! It’s so embarrassing…
But really I want to try a little.

Ah, if possessiveness is the equal of love,
So, if it weakens, then love will cool down?
Possessive messages in LINE are also heavy.
Therefore dates plus experience are needed.

This amazing love makes my heart jump out of my chest,
So from oxytocin and dopamine even my genes are happy.
Isn’t it okay to be positive sometimes?
Let’s forget about incredulity and jealousy.
While this amazing love thrills my chest,
I know falling in love, I know love even at the genetic level.
«Love», which cannot be solved by the mind,
Is the most unprecedented question in human history.

I don’t think, that a gloomy character is a bad thing.
But why is our conversation not going well?
I don’t have the resistance to love.
I want to learn, how to communicate with a happy face.

Those, who want to dominate, and those, who want to obey, by finding each other,
Can they make up for what they lack?
Thanks only to convenient interpretations,
If we make them an occasion, we can be together.

Does your heart beat faster because of me?
It beats faster all the time.
I always love you. Same with me.
«Gotcha»

This amazing love goes straight to my heart,
By connecting directly to it, so even my genes are surprised by this.
In the face of negative love
Our problems and failures continue.
Taking this amazing love right into my heart,
I know falling in love, I know love at the genetic level.
Let «love», which cannot be solved by the mind,
Will challenge our life’s quest.

La-la-la-la la-la-la-la
Until this love resolves,
Let it challenge our quest with you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный