Artist: Suzu☆Rena [(Miyama Suzune (Yano Hinaki), Hananoi Rena (Mizuno Saku)]
Song title: B.B (Butterfly Bright)
Anime «Selection Project» episode 3 insert song
Lyrics
Black Out kanjiru no wa
Shizuka na kodou dake
Maku wo aketara mou (Ride or Die)
Tozasareta shikai
Kaoru amai mitsu
Koko wa itsuwari no (rakuen)
Sanagi no you Nevertheless
Mada kusubutteiraru?
Anata mo onaji deshou
Mabushisugiru Light abitara
Set me free! watashi no butai
Kirameiteru Butterfly Wings
Habataitara mou tomaranai kara
Inochi no kagiri koe wo agete todokeru no
Oikaketeita My Precious World
Miseteageru Butterfly Bright
White out mayoi sutete
Kibou ni natte miseru
Watashi no kakugo wo (mitete yo)
Tashikametakatta
Kono saki no keshiki
Hitomi ni utsusu made (Dead or Alive)
Mugamuchuu de shigamitsuita
Yuruganai reason
Koko ni ima aru subete ga
Itsuwari no nai watashi jishin
Take me away! motto motto
Kagayakitai Butterfly Wings
Dokomademo tsuzuku hazu no yume wo
Mitsumeta nara kono mama tooku toberu kara
Oikaketeiru my Precious World
Mitodokete Live in the moment
Namida sae tomoshibi ni naru
Ima no watashi wo irodoru Scales
Kasanariatte umareta
Hikari ga mata dareka wo terasu
Now… Set me free! watashi no butai
Kirameiteru Butterfly Wings
Habataitara mou tomaranai kara
Inochi no kagiri koe wo agete todokeru no
Oikaketeita My Precious World
Miseteageru Butterfly Bright
歌詞
歌手: Suzu☆Rena [美山鈴音(CV.矢野妃菜喜)、花野井玲那(CV.水野朔)]
曲名: B.B (Butterfly Bright)
アニメ「Selection Project」第3話挿入歌
Black out 感じるのは
静かな鼓動だけ-
幕が開けたらもう(ride or die)
閉ざされた視界
香る甘い蜜
ここは偽りの(楽園)
蛹のよう nevertheless
まだ燻っていられる?
あなたも同じでしょう
眩し過ぎるlight 浴びたら
Set me free! 私の舞台
煌めいてる butterfly wings
羽ばたいたら もう止まらないから
命の限り 声をあげて届けるの
追いかけていた my precious world
魅せてあげる B.B.
White out 迷い捨てて
希望になってみせる
わたしの覚悟を(みててよ)
確かめたかった
この先の景色
瞳に映すまで(dead or alive)
無我夢中で しがみついた
揺るがない reason
ここにいまある全てが
偽りのないわたし自身
Take me away! もっともっと
輝きたい butterfly wings
どこまでも続くはずの夢を
見つめたなら このまま遠く翔べるから
追いかけている my precious world
見届けて Live in the moment
涙さえ 灯火になる
今のわたしを彩る scales
重なり合って生まれた
光が また だれかを照らす
now…Set me free! 私の舞台
煌めいてる butterfly wings
羽ばたいたら もう止まらないから
命の限り 声をあげて届けるの
追いかけていた my precious world
魅せてあげる B.B.
Русский перевод
Исполнитель: Suzu☆Rena
Песня: Яркая бабочка
Аниме «Отборочный проект» 3й эпизод
Я теряю сознание, ощущая
Только своё тихое сердцебиение.
Когда занавес поднимется (Действуй, либо умри)
Моё поле зрения будет уже заперто.
Ароматный сладкий мёд,
В нём заключён ложный (рай)
Тем не менее, как куколка,
Ты всё ещё можешь сидеть взаперти?
Ты тоже такая же, не так ли?
Если мы попадём под слишком яркий свет…
Освободи меня! Если на своей сцене
Я взмахну сверкающими крыльями бабочки,
Я больше уже не остановлюсь.
Поэтому, пока я жива, я подниму свой голос и доставлю его тебе.
Я всё время гналась за своим драгоценным миром.
Я – яркая бабочка, которая очарует тебя!
Оставив все свои сомнения в белой мгле,
Я покажу тебе, как моя решимость
Превратится в надежду (Смотри на неё)
Пока пейзаж впереди,
В котором я хотела убедиться,
Не отразится в моих глазах (живой или мёртвой)
Я отчаянно цеплялась
За свою непоколебимую причину.
И вот, всё, что у меня здесь и сейчас есть, –
Это моё «я», в котором нет никакой лжи.
Забери меня отсюда! Ярче, ярче,
Я хочу, чтобы мои крылья бабочки сверкали.
Если бы я всмотрелась в свою мечту, которая должна длиться бесконечно,
Я смогла бы просто взять и улететь далеко.
Поэтому я всё время гналась за своим драгоценным миром.
Увидь это собственными глазами, живи настоящим моментом!
Даже мои слёзы станут светом.
Нынешнюю меня окрашивают их масштабы.
Свет, родившийся, когда мы объединились,
Ответит кого-то ещё.
Теперь… освободи меня! Если на своей сцене
Я взмахну сверкающими крыльями бабочки,
Я больше уже не остановлюсь.
Поэтому, пока я жива, я подниму свой голос и доставлю его тебе.
Я всё время гналась за своим драгоценным миром.
Я – яркая бабочка, которая очарует тебя!
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group