Sakiyama Soushi — Akari (Jujutsu Kaisen 2nd Season ED1)

Artist: Sakiyama Soushi
Song title: Akari
Anime «Jujutsu Kaisen 2nd Season» 1st ending theme

Lyrics


Boku no zeni ga kowareteyuku mae ni
Kimi ni zenbu tsugeru beki datta
Yoru ga orite tokete no seikatsu ni
Kondaku shita kimochi kasureru akari

Shikata ga nai to ukeireru no nara
Sore made datte wakatte mo
Nandaka wari ni awanai no igi ga
Nai nante

Doko ni demo aru you na mono ga
Koko ni shika nai koto ni kizuku
Kudaranai hanashi demo yokute
Akarameta kao mata misete

Yue ni tsuki wa kurai atama flight
Kyou wa kai wo motte
Sagashimono ga nai yureru ai
Kakushimotte ikiru
Yue ni tsuki wa kurai atama flight
Kyou wa doko mo ikezu
Nemuru nemuru shinpin no asa e
Kodoku under crying
Mendokusai senbiki no nai
Kioku wa hakanai
Kinou ni marude you wa nai
Yue ni tsuki wa kurai yugamu Light
Asu wa doko yukou

Kizutsuiteru kokoro ga wakaru no ni
Naze kizutsuketeshimau onnaji ato
Ego to itte hitokukuri ni shiteita
Boku to anata no hontou toumei ni moete

Kawari takutte kawaranai kimochi
Katachi dake kuzureteku
Kibou no te hanasanai kimi no yuurei to

Kodoku kara hibi wo kazoetara
Hitotsu no namida ni oboreteta
Kudaranai nara isso kowashite
Uta no naka de jiyuu ni ikiru kara

Doko ni demo aru you na mono ga
Koko ni shika nai koto ni kizuku
Kudaranai shizukesa no yoru mata
Kioku ni sumu boku dake mezameru

Koko ni shika nai
Kimi ni furetai
Kudaranai hanashi demo yokute
Akarameta kao mata misete

Kodoku under crying…

Kodoku under crying
Mendokusai senbiki no nai
Kioku wa hakanai
Kinou ni marude you wa nai
Yue ni tsuki wa kurai yugamu Light
Asu wa doko yukou

歌詞


歌手: 崎山蒼志
曲名: 燈
アニメ「呪術廻戦 第2期」エンディングテーマ1

僕の善意が壊れてゆく前に
君に全部告げるべきだった
夜が降りて解けての生活に
混濁した気持ち掠れる燈

仕方がないと受け入れるのなら
それまでだってわかっても
なんだか割に合わないの、意義が
ないなんて

何処にでもあるようなものが
ここにしかないことに気づく
くだらない話でもよくて
赤らめた顔また見せて

故に月は暗い 頭flight
今日は櫂を持って
探し物がない 揺れる愛
隠し持って生きる
故に月は暗い 頭flight
今日は何処も行けず
眠る、眠る 新品の朝へ
孤独 under crying
めんどくさい 線引きのない
記憶は儚い
昨日にまるで用はない
故に月は暗い 歪むLight
明日は何処行こう

傷ついてる心がわかるのに
なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
エゴといって一括りにしていた
僕とあなたの本当 透明に燃えて

変わりたくって変わらない気持ち
形だけ崩れてく
希望の手 離さない 君の幽霊と

孤独から日々を数えたら
ひとつの涙に溺れてた
くだらないならいっそ壊して
歌の中で自由に生きるから

何処にでもあるようなものが
ここにしかないことに気づく
くだらない静けさの夜また
記憶に住む僕だけ目覚める

ここにしかない
君に触れたい
くだらない話でもよくて
赤らめた顔また見せて

孤独under crying…

孤独 under crying
めんどくさい 線引きのない
記憶は儚い
昨日にまるで用はない
故に月は暗い 歪むLight
明日は何処行こう

Русский перевод


Исполнитель: Sakiyama Soushi
Песня: Свет
Аниме «Магическая битва 2» 1й эндинг

Пока мои благие намерения не сорвались,
Я должен был сообщить тебе все.
В этой жизни, которая ослабевает, когда опускается ночь,
Есть наши замутнённые чувства и расплывчатый свет.

Если принять это, как нечто неизбежное,
Тогда, даже если ты знаешь так много,
Всё это становится безрезультатным,
Теряет свой смысл.

То, что, кажется, есть где угодно,
Я замечаю, что оно есть только здесь.
Ничего страшного, что это глупая история,
Просто покажи мне опять своё покрасневшее лицо.

Поэтому луна такая тусклая, а мысли уплывают.
Сегодня, взявшись за весло,
Я ничего не ищу, я просто живу,
Скрывая свою колеблющуюся любовь.
Поэтому луна такая тусклая, а мысли уплывают.
Сегодня, не в силах никуда пойти,
Я буду спать, спать до нового утра.
Я плачу от одиночества.
Это так раздражает, но воспоминания,
В которых нет границ, так мимолётны.
Вчерашний день мне совсем без надобности.
Поэтому луна такая тусклая, а её свет искажённый.
Куда мне завтра пойти?

Хотя я знаю, как изранено моё сердце,
Почему тогда я наношу такие же шрамы,
Увязывая их вместе, обозначая как эго?
Наша с тобой правда горит прозрачным пламенем.

Хотя я хочу измениться, но мои чувства остаются неизменными,
И только их форма разваливается
Вместе с твоим призраком, не отпускающим руку надежды.

Если бы я посчитал дни с тех пор, как я стал одиноким,
Я бы просто утонул в единственной слезе.
Если это глупо, тогда лучше это просто уничтожить,
Потому что я живу свободно среди песен.

То, что, кажется, есть где угодно,
Я замечаю, что оно есть только здесь.
Только я, живущий в воспоминаниях,
Снова просыпаюсь в эту ночь глупой тишины.

Я хочу прикоснуться к тебе,
Кто существует только здесь.
Ничего страшного, что это глупая история,
Просто покажи мне опять своё покрасневшее лицо.

Я плачу от одиночества…

Я плачу от одиночества.
Это так раздражает, но воспоминания,
В которых нет границ, так мимолётны.
Вчерашний день мне совсем без надобности.
Поэтому луна такая тусклая, а её свет искажённый.
Куда мне завтра пойти?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Light
Anime «Sorcery Fight 2nd Season» 1st ending theme

Before my good intentions failed,
I should have told you everything.
In this life, which weakens, when the night falls,
There are our muddled feelings and the blurry light.

If you accept this as something inevitable,
Then, even if you know so much,
All this becomes fruitless,
Loses its meaning.

What seems to be everywhere,
I notice that it’s only here.
It’s okay that this is a stupid story,
Just show me your reddened face again.

That’s why the moon is so dim and thoughts flight.
Today, holding the oar,
I’m not looking for anything, I’m just living,
Hiding my wavering love.
That’s why the moon is so dim and thoughts flight.
Today, unable to go anywhere,
I will sleep, sleep until a new morning.
I’m crying under loneliness.
It’s so annoying, but the memories
That have no boundaries are so fleeting.
I don’t need the yesterday at all.
That’s why the moon is so dim and its light is distorted.
Where should I go tomorrow?

Though I know how hurt my heart is,
Why then do I inflict the same scars,
Tying them together, labeling them as ego?
My and your truth burn with a transparent flame.

Although I want to change, my feelings remain the same
And only their form falls apart
With your ghost, not letting go of the hand of hope.

If I counted the days since I became lonely,
I would just drown in a single tear.
If it’s stupid, then it’s better to just destroy it,
Because I live freely among the songs.

What seems to be everywhere,
I notice that it’s only here.
Only I, who live in the memories,
Wake up again in this night of stupid silence.

I want to touch you,
Who exists only here.
It’s okay that this is a stupid story,
Just show me your reddened face again.

I’m crying under loneliness…

I’m crying under loneliness.
It’s so annoying, but the memories
That have no boundaries are so fleeting.
I don’t need the yesterday at all.
That’s why the moon is so dim and its light is distorted.
Where should I go tomorrow?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный