Nakagawa Shouko — RAY OF LIGHT (Fullmetal Alchemist: Brotherhood ED5)

Artist: Nakagawa Shouko
Song title: RAY OF LIGHT
Anime «Fullmetal Alchemist (Hagane no Renkinjutsushi): Brotherhood» 5th ending theme

Lyrics


Ano hi kara zutto
Nakanai to kimetekita kedo
Itami wo kasanete mo
Nanika wo yurusezu ni ita

Mou modorenai ikutsumo no hibi
Boku wa mada nanimo dekizu ni
Kimi no ita kioku no kakera
Mata hitotsu kieteyuku

Kyou yori motto tsuyoku naritai
Kono koe ga itsuka todoku you ni
Aruki tsuzukete kaze ga yandara
Kimi wo sagashite sora miageru yo
Yoake no saki ni hikari ga sasu yo

Kono mune no dokoka
Tojikometeta hazu no koto mo
Ima nara sukoshi dake
Wakaru you na ki ga shita

Dokomademo tsuzuiteku michi
Atarashii keshiki ga fuete mo
Kimi wa mou doko ni mo inai
Tada toki ga sugiru dake

Kyou yori motto tsuyoku naritai
Yatto mitsuketa omoi no tame ni
Namida no tsubu ga ame ni natte mo
Kawarazu hikaru hoshi miageru yo
Nagareru kumo ga irozuiteku yo

Kigatsukeba boku wa mata
Otono no natteku kedo
Ima demo wakaranai koto bakari de
Sore demo tooi sora no kanata ni wa
Tsunagaru to shinjiteru

Kyou yori motto tsuyoku naritai
Kono koe ga kimi ni todoku you ni
Aruki tsuzukete kaze ga yandara
Kotae sagashite sora miageru yo
Yoake no saki ni hikari ga sasu yo
Niji ga kakaru yo

歌詞


歌手: 中川翔子
曲名: RAY OF LIGHT
アニメ「鋼の錬金術師 Brotherhood」エンディングテーマ5

あの日からずっと
泣かないと決めてきたけど
痛みを重ねても
何かを許せずにいた

もう戻れない いくつもの日々
僕はまだ何もできずに
君のいた記憶の破片
またひとつ消えてゆく

今日よりもっと 強くなりたい
この声がいつか届くように
歩き続けて 風が止んだら
君を探して空見上げるよ
夜明けの先に光が射すよ

この胸のどこか
閉じ込めてたはずのことも
今なら少しだけ
わかるような気がした

どこまでも続いてく道
新しい景色が増えても
君はもうどこにもいない
ただ時が過ぎるだけ

今日よりもっと 強くなりたい
やっと見つけた想いのために
涙の粒が 雨になっても
変わらず光る星見上げるよ
流れる雲が色付いてくよ

気がつけば僕はまた
大人になってくけど
今でもわからないことばかりで
それでも遠い空の彼方には
繋がると信じてる

今日よりもっと 強くなりたい
この声が君に届くように
歩き続けて 風が止んだら
答えさがして空見上げるよ
夜明けの先に光が射すよ
虹がかかるよ

Русский перевод


Исполнитель: Nakagawa Shouko
Песня: Лучик света
Аниме «Цельнометаллический Алхимик: Братство» 5й эндинг

Хотя с того самого дня
Я решил больше никогда не плакать,
Но, даже если бы я сложил свою боль,
Осталось бы что-то, что я не могу простить.

Все эти дни, в которые я уже не смогу вернуться,
Я всё так же ничего не могу сделать.
И вот исчезает ещё один
Фрагмент воспоминаний с тобой.

Я хочу стать сильнее, чем сегодня,
Чтобы мой голос однажды достиг тебя!
Если я продолжу идти, и ветер прекратится,
Я посмотрю на небо в поисках тебя,
Когда в предрассветной темноте пробьётся лучик света!

Теперь я чувствую,
Что понемногу начинаю понимать
Вещи, которые должны были быть заперты
Где-то в моей груди.

Даже если на этой бесконечно продолжающейся дороге
Становится всё больше новых декораций,
Тебя уже больше нигде нет,
И только время просто проходит.

Я хочу стать сильнее, чем сегодня,
Ради чувств, которые я наконец-то обнаружил!
Даже если мои слёзы станут дождём,
Я буду смотреть на неизменно сияющие звёзды,
Когда плывущие по небу облака меняют свой цвет!

Если бы я заметил это,
Я опять стал немного взрослее,
Но я всё также ничего толком не понимаю.
И, тем не менее, я верю,
Что где-то там, в далёком небе, мы связаны!

Я хочу стать сильнее, чем сегодня,
Чтобы мой голос однажды достиг тебя!
Если я продолжу идти, и ветер прекратится,
Я посмотрю на небо в поисках тебя,
Когда в предрассветной темноте пробьётся лучик света,
И появится радуга!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Though from that day on
I decided never to cry again,
But, even if I put down my pain,
There would be something left I can’t forgive.

All these days, in which I can’t go back to,
I still can’t do anything.
And now another fragment
Of the memories with you disappears.

I want to be stronger than today,
To my voice reach you one day!
If I keep walking, and the wind stops,
I’ll look up to the sky in looking for you,
When a ray of light breaks in the predawn darkness!

Now I feel
That little by little I begin to understand
The things, that should have been locked
Somewhere in my chest.

Even if on this endlessly continuing road
There are more and more new scenery,
You are nowhere else,
And the time just goes by.

I want to be stronger than today
For the sake of the feelings I finally found!
Even if my tears become rain,
I’ll be looking at the ever-shining stars,
When the clouds, floating across the sky, change their color!

If I noticed this,
I’m a little older again,
But I still don’t understand anything.
And yet I believe
That somewhere out there, in the distant sky, we’re connected!

I want to be stronger than today,
To my voice reach you one day!
If I keep walking, and the wind stops,
I’ll look up to the sky in looking for you,
When a ray of light breaks in the predawn darkness,
And a rainbow appear!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный