Itou Kanako — Amadeus (Steins;Gate 0 Episode 1 ED)

Исполнитель: Itou Kanako
Песня: Amadeus / Амадеус
Аниме: Steins;Gate 0 / Врата Штейна: Зеро
Описание: эндинг 1го эпизода

Текст песни Русский перевод
Ashita no tenki mo
«Shiranu mama ga ii» to kasa wo motazu
Namida no ame nara
Yasashisugiru uso ni kakikaeta

Hako ni tojikometa sora no danpen ga
Mirai no PAZURU ni hamattekurenai
Mugen kai no suiron wa noizu hakidashite
Kami sae mo azumuku ROJIKKU
Yakusoku no ano basho e

Bokura wa uchuu mo mada shiranai
ZERO no GEETO hiraku yo
Subete wa tsubu to nari saiseisuru
Sore nara togiresou na ishiki mo
Tsunagitomete miseru yo
Ano jikan ano basho de
Kimi no «toki» ga mou ichido hajimaru

Daijina kioku wa
Betsu no rironshiki de uchikesareru
Jishou no chihei mo
Banbutsu no sore sae kakikaeta

Hako ni tojikometa ai no danpen wa
Chikaku tooosugiru jigen no saihate
Kaihen no purosesu wa totemo mujaki ni
Kami sae mo azumuku FIKUSHUN
Yakusoku no ano basho e

Mou sugu tokei no kane ga hibiki
ZERO no GEETO hiraku yo
Mabushii hikari ni tsutsumareyuku
Kiseki wo unmei ni kakikaete
Waraigoe ga afureru
Ano jikan ano basho de
Kimi no «toki» ga mou ichido hajimaru

Bokura wa uchuu mo mada shiranai
ZERO no GEETO hiraku yo
Subete wa tsubu to nari saiseisuru
Sore nara togiresou na ishiki mo
Tsunagitomete miseru yo
Ano jikan ano basho de
Kimi no «toki» ga mou ichido hajimaru

Говоря «Лучше оставаться в неведении»
Даже о завтрашней погоде, я оставляю свой зонтик.
Если бы пошёл дождь из слёз,
Он был бы переписал запредельно нежной ложью.

Кусочки неба, запертые в ящике,
Не складываются в пазл будущего.
Бесконечные умозаключения извергают шум,
А логика, которая может обмануть даже богов,
Устремлена к тому месту обещания.

Мы всё ещё не понимаем вселенную,
Но всё равно откроем нулевые врата!
Всё будет превращено в частицы, а затем восстановлено.
Когда это произойдёт, ты увидишь, как я соберу воедино
Твоё сознание, которое уже на грани распада.
И тогда теми же мгновениями в том же месте
Твоё «время» начнётся ещё раз!

Драгоценные воспоминания
Отрицаются другой теоретической формулой.
Горизонт событий
И даже всё сущее были переписаны.

Осколки любви, запертые в ящике,
Близки, но при этом слишком далеки – в самых дальних пределах этого измерения.
Процесс преобразования протекает так невинно,
А фантазия, которая может обмануть даже богов,
Устремлена к тому месту обещания.

Вскоре будильник на наших часах зазвенит,
И тогда мы откроем нулевые врата!
Мы будем окутаны ослепительным светом.
Чудеса будут переписаны как судьба,
Смеющиеся голоса будут повсюду.
И тогда теми же мгновениями в том же месте
Твоё «время» начнётся ещё раз!

Мы всё ещё не понимаем вселенную,
Но всё равно откроем нулевые врата!
Всё будет превращено в частицы, а затем восстановлено.
Когда это произойдёт, ты увидишь, как я соберу воедино
Твоё сознание, которое уже на грани распада.
И тогда теми же мгновениями в том же месте
Твоё «время» начнётся ещё раз!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный