ARCANA PROJECT — Tomedonai Shiosai ni Bokutachi wa Nani wo Utau Darou ka (Shiroi Suna no Aquatope OP2)

Artist: ARCANA PROJECT
Song title: Tomedonai Shiosai ni Bokutachi wa Nani wo Utau Darou ka
Anime «Shiroi Suna no Aquatope» 2nd opening theme

Lyrics


Mae yori nobita kami mo
Katta bakari no shatsu mo
Kagayaiteru bokura wo utsushite sumairu memoria

Umareta riyuu to ka koko ni iru imi wo
Kangaetatte sa tada jikan ga sugiru dake
Sore yori mo dekiru koto wo yattemiru hou ga
Ikiteru koto ya hibi no taisetsu sa ga wakaru yo ne

Muda datta yo nante omou koto koso muda ja nai ka
Shiosai wa chanto kikoeteru

Aruki tsuzukeru koto ga warai tsuzukeru koto ga
Takaramono ni naru tsubasa ni naru habatakeru hi ni tsunagatteku
Kuyashii yo da to ka mada dekiru hazu na no ni da to kamo
Nami ni nosetara uta ni naru ja nai
Kirameku shibuki wa sumairu memoria

Sanzameku seishun nara toorisugita kedo
Ima kara datte sa atarashii koto dekiru desho
Sukoshi toge aru iiai wo shite iisugita yo to ayamatte
Mata waraiau yo waraiaeru nara daijoubu da ne

Muzukashii kamo… amai risou da to shite mo kamau mon ka
Shiosai to yukkuri tokeae

Kanaerareru hazu da yo mitsukerareru hazu da yo
Dakedo sono tame ni jibun jishin to mukiau hitsuyou ga aru yo ne
Yoru no shiokaze mo uketomete mata asa wo mukaete
Chotto tsuyoku naru bokutachi ga ita
Mata hitotsu uta ni naru zenbu wo

Zenbu wo kamisama ga shitteru to shite mo
Sono yosou ni imi wa nai yo
Suna ni nokoshita ashiato ni chikau
Bokutachi ga chanto ikiru koto

Aruki tsuzukeru koto ga warai tsuzukeru koto ga
Takaramono ni naru tsubasa ni naru habatakeru hi ni tsunagatteku
Kanaete miseru yo kanaete miserun da yo
Dakara sono tame ni chanto ikite
Bokutachi dake no uta wo utatte iku
Ano shiosai wa tomedo naku kikoeru yo dakara kitto
Mirai ni tsunagaru uta ni naru ja nai
Bokura wo utsushite sumairu memoria
Koko da yo sumairu memoria

歌詞


歌手: ARCANA PROJECT
曲名: とめどない潮騒に僕たちは何を歌うだろうか
アニメ「白い砂のアクアトープ」オープニングテーマ2

前より伸びた髪も
買ったばかりのシャツも
輝いてる僕らを映して、スマイルメモリア

生まれた理由とかここにいる意味を
考えたってさ ただ時間が過ぎるだけ
それよりもできることをやってみる方が
生きてることや日々の大切さがわかるよね

無駄だったよ なんて思うことこそ無駄じゃないか
潮騒はちゃんと聞こえてる

歩き続けることが 笑い続ける事が
宝物になる翼になる羽ばたける日に繋がってく
悔しいよだとか まだできるはずなのにだとかも
波に乗せたら歌になるじゃない
きらめく飛沫は、スマイルメモリア

さんざめく青春なら 通り過ぎたけど
今からだってさ 新しいことできるでしょ
少し棘ある言い合いをして 言い過ぎたよと謝って
また笑い合うよ 笑い合えるなら大丈夫だね

難しいかも…甘い理想だとしても構うもんか
潮騒とゆっくり溶け合え

叶えられるはずだよ 見つけられるはずだよ
だけどそのために 自分自身と向き合う必要があるよね
夜の潮風も受け止めてまた朝を迎えて
ちょっと強くなる僕たちがいた 
また一つ歌になる全部を

神様が知ってるとしても
その予想に意味はないよ
砂に残した足跡に誓う 
僕たちがちゃんと生きること

歩き続けることが 笑い続ける事が
宝物になる翼になる羽ばたける日に繋がってく
叶えてみせるよ 叶えてみせるんだよ
だからそのために ちゃんと生きて 
僕たちだけの歌を歌っていく
あの潮騒は とめどなく聞こえるよ だからきっと
未来に繋がる歌になるじゃない
僕らを映して、スマイルメモリア
ここだよ、スマイルメモリア

Русский перевод


Исполнитель: ARCANA PROJECT
Песня: Что мы будем петь в нескончаемом шуме моря?
Аниме «Акватоп белого песка» 2й опенинг

Мои волосы, которые стали длиннее, чем раньше,
Рубашка, которую я только что купила,
Отражая нас таких сияющих, они становятся воспоминаниями, которые принесут нам улыбку!

Причина, по которой я родилась, и смысл моего нахождения здесь,
Когда я задумываюсь о таких вещах, только ощущаю, как быстро летит время.
Так что лучше жить, пытаясь сделать то, что ты можешь,
Чтобы понять важность такой жизни и прожитых дней.

Разве не бесполезно думать, что это было бесполезно?
Мы прекрасно слышим шум моря.

То, что мы продолжаем идти, и то, что продолжаем улыбаться,
Станет нашим сокровищем, станет нашими крыльями и приведёт нас в тот день, когда мы сможем взмахнуть ими.
Может быть, это расстраивает и всё ещё кажется невозможным,
Но, если поместить эти мысли на волны, разве они не превратятся в песню?
Их сверкающие брызги становятся воспоминаниями, которые принесут нам улыбку!

Конечно, наша бурная молодость рано или поздно пройдёт,
Но разве после неё мы не сможем сделать ещё много всего нового?
Обменявшись довольно язвительными колкостями, мы извинились, что наговорили лишнего.
И вот мы снова улыбаемся друг другу, и, пока мы можем делать это, всё у нас будет в порядке.

Это может быть сложно… но разве это плохо, что у нас такие сладкие идеалы?
Волны могут медленно сливаться друг с другом.

Мы должны суметь осуществить свои мечты, мы должны суметь найти их.
Но для этого необходимо встретиться лицом к лицу с самим собой.
Поймав даже ночной морской бриз и встретив новое утро,
Мы стали немножечко сильнее
Со всем тем, что снова становится одной песней.

Даже если Богу ведомо всё,
Нам нет смысла делать предположения.
Мы клянёмся следами, оставленными нами на песке,
Что мы будем жить, как полагается!

То, что мы продолжаем идти, и то, что продолжаем улыбаться,
Станет нашим сокровищем, станет нашими крыльями и приведёт нас в тот день, когда мы сможем взмахнуть ими.
Мы осуществим свои мечты, вот увидите, мы осуществим их.
Так что для этого мы будем жить, как полагается,
И петь наши собственные песни.
Мы непрерывно слышим тот шум моря, так что он, несомненно,
Станет песней, которая приведёт нас в будущее.
Отражая нас, он становится воспоминаниями, которые принесут нам улыбку!
Мы здесь, и это становится воспоминаниями, которые принесут нам улыбку!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: What will we sing in the endless sound of the sea?
Anime «Aquatope of White Sand» 2nd opening theme

My hair, which became is longer than before,
The shirt I just bought
Reflecting us so radiant, they become the memories that will bring us a smile!

The reason I was born and the meaning of my being here,
When I think about such things, I only feel how quickly time flies.
So it’s better to live trying to do what you can,
To understand the importance of such a life and days lived.

Isn’t it useless to think that it was useless?
We perfectly hear the sound of the sea.

The fact that we keep going and the fact that we keep smiling
Will become our treasure, will become our wings and lead us to the day when we can flap them.
Maybe it’s upsetting and it still seems impossible,
But if you put these thoughts on waves, won’t they turn into a song?
Their sparkling spray becomes the memories that will bring us a smile!

Of course, our stormy youth will sooner or later pass,
But won’t we be able to do a lot of new things after it?
After exchanging some rather caustic barbs, we apologized for said things we didn’t mean.
And then we smile at each other again, and as long as we can do this, we will be all right.

It can be difficult… but is it bad that we have such sweet ideals?
Waves can slowly merge with each other.

We must be able to fulfill our dreams, we must be able to find them.
But for this it is necessary to meet face to face with oneself.
Catching even the night sea breeze and having met a new morning,
We have become a little stronger
With all things that becomes one song again.

Even if God knows everything,
There’s no point for us to make assumptions.
We swear by the footprints we left in the sand,
That we will live as it should be!

The fact that we keep going and the fact that we keep smiling
Will become our treasure, will become our wings and lead us to the day when we can flap them.
We will make our dreams come true, you’ll see, we will make them come true.
So for this we will live like it should be
And will sing our own songs.
We hear the sound of the sea incessantly, so it will undoubtedly
Become the song that will lead us to the future.
Reflecting us, it becomes the memories that will bring us a smile!
We are here, and it becomes the memories that will bring us a smile!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный