Chima — Arifureta Itsuka (Tsuki to Laika to Nosferatu ED)

Artist: Chima
Song title: Arifureta Itsuka
Anime «Tsuki to Laika to Nosferatu» ending theme

Lyrics


Katachi no nai hi ga
Iki wo sutte nemuri ni tsuiteku
Ashita wo tsunageteiku you ni

Shirushi no nai
Bokura ga terashita michi

Miageteta hoshi no rinkaku
Dareka ga kimeta sekai ja nai
Motto irotoridori ga afuretekuru kara
Kono sora de kimi wo mitsuketa
Nazeka sotto kyou ga itooshiku naru
Kimi to warattetai na

Hibi no keshiki ga
Yuki ni natte chuu ni ukandeku
Yozora wo tsutsumikomu mitai ni

Chikazuku tabi
Kokoro ga fueteyuku

Arifureta yume no kankaku
Kotoba wo tobikoshite mo ii
Zutto chiguhaguna sekai de tsuzuiteku kara
Kono sora ni kimi to utsushita
Mirai ga sotto kyou yori yasashiku naru
Kimi to ikitetai na

歌詞


歌手: Chima
曲名: ありふれたいつか
アニメ「月とライカと吸血姫」エンディング テーマ

かたちのない陽が
息を吸って 眠りについてく
明日を繋げていくように

しるしのない
僕らが照らした道

見上げてた 星の輪郭
誰かが決めた世界じゃない
もっと色とりどりが溢れてくるから
この空で君を見つけた
なぜかそっと今日が愛おしくなる
君と笑ってたいな

日々の景色が
雪になって 宙に浮かんでく
夜空を包み込むみたいに

近づくたび 
心が増えてゆく

ありふれた夢の感覚
言葉を飛び越してもいい
ずっとチグハグな世界で続いてくから
この空に君と映した
未来がそっと今日より優しくなる
君と生きてたいな

Русский перевод


Исполнитель: Chima
Песня: Обычное когда-нибудь
Аниме «Луна, Лайка и Носферату» эндинг

Бесформенное солнце,
Сделав вдох, засыпает,
Чтобы связать нас с завтрашним днём.

На дороге, которую мы осветили,
Нет никаких знаков.

Очертание звёзд, на которые я смотрела,
Не является миром, который кто-то предопределил.
Потому что оно сильнее переполняется различными цветами,
Я нашла тебя в этом небе.
Почему-то сегодняшний день становиться слегка дороже мне.
Я хочу смеяться в нём вместе с тобой.

День ото дня пейзаж наполняется снежинками,
Которые парят в воздухе,
Словно бы укутывая ночное небо.

Каждый раз, когда я приближаюсь к тебе,
Моё сердце становится более наполненным.

С обычным восприятием мечты
Можно пропустить слова.
Потому что этот несогласованный мир продолжается дальше,
Будущее, отразившее нас с тобой в этом небе,
Станет нежнее, чем сегодняшний день.
Я хочу жить в нём вместе с тобой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The usual someday
Anime «Moon, Laika, and the Bloodsucking Princess» ending theme

The formless sun
Takes a breath and falls asleep,
To connect us with tomorrow.

On the road that we illuminated
There are no a signs.

The shape of the stars I was looking at
Is not a world that someone has predetermined.
Because it overflows more with different colors,
I found you in this sky.
For some reason this day is becoming a little dearer to me.
I want to laugh in it with you.

Day by day the landscape fills with snowflakes,
That floating in the air,
As if they envelop the night sky.

Every time I get close to you,
My heart becomes fuller.

With the usual perception of a dream
You can skip the words.
Because this uncoordinated world continues on,
The future that reflected you and me in this sky
Will become gentle than this day.
I want to live in it with you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный