Atarayo — Haku (Hell Mode: Yarikomizuki no Gamer wa Hai Settei no Isekai de Musou Suru OP)

Artist: Atarayo
Title: Haku
Anime «Hell Mode: Yarikomizuki no Gamer wa Hai Settei no Isekai de Musou Suru» opening theme

Lyrics


Fukai kokyuu wo hitotsu otoshitemiru
Yume no naka wo oyoideiru mitai de
Awai kitai ni sukoshi hazundeiru
Mune no hikari gyutto kakushita

Itsuka no nichijou ga
“Yake ni natsukashiku natta” tte sa
Waratteieru hodo mainichi ga sodatteiku
Shiori wa hitsuyou na iya
Boku dake ga shiru tsuzuki wo kimi to ima egaku kara

Shitteiku hodo ni hirogaru sekai ga tashika ni atta
Kono mune wo ugatsu shoudou mo
Subete nomihoshiteshimaeru kitto
Sokudo wa chigae do tadotta michi wa dokoka niteita
Kami ga kosureru oto ga hajikeru
Hikari no naka de boku ga hanikamu
Kimi no ippo ga boku no hyappo da

Yureru shikai ni hitotsu nokotteiru
Kumo no ue wo aruiteiru mitai de
Nagai jikan wo fukaku megutteiku
Hitotsu hitotsu tashikameru you ni

Utsuru mono subete ga
“Yake ni utsukushiku natta” tte sa
Waratteieru hodo mainichi ga kawatteiku
Mokuji wa hitsuyou nain da
Boku dake ga shiru tsuzuki wo kimi to ima mezasu kara

Shitteiku hodo ni hirogaru sekai ga tashika ni atta
Kono mune wo ugatsu shoudou mo
Subete nomihoshiteshimae yo motto
Sokudo wa chigae do tadotta michi wa dokoka niteita
Kami ga kosureru oto ga hajikeru
Hikari no naka de boku ga hanikamu
Kimi no ippo ga boku no hyappo da

Unmei mo jinsei mo nayandatte kiri ga nain da yo
Nanjukkai nanbyakkai korondatte kamawanai jan ka
Machigai mo koukai mo kitto itsuka yaku ni tatsun da yo
Kono sekai ni imi wo miidasu no wa bokura da

Shitteiku hodo ni hirogaru sekai ga tashika ni atta
Kono mune wo ugatsu shoudou ga
Kieru koto nante nain da kitto
Sokudo wa chigae do tadotta michi ga koko ni arun da
Kami ga kosureru oto ga hajikeru
Hikari no naka de boku ga hanikamu
Kimi no kokoro ni hikari ga yadoru
Tabiji no saki de bokura ga warau
Kimi no ippo ga boku no hyappo da

歌詞


歌手: あたらよ
曲名: ハク
アニメ「ヘルモード ~やり込み好きのゲーマーは廃設定の異世界で無双する~」オープニングテーマ

深い呼吸を1つ落としてみる
夢の中を泳いでいるみたいで
淡い期待に少し弾んでいる
胸の光ぎゅっと隠した

いつかの日常が
「やけに懐かしくなった」ってさ
笑って言えるほど 毎日が育っていく
栞は必要ないや
僕だけが知る続きを 君と今描くから

知っていくほどに広がる世界が確かにあった
この胸を穿つ衝動も
全て飲み干してしまえるきっと
速度は違えど辿った道はどこか似ていた
紙が擦れる 音が弾ける
光の中で 僕がはにかむ
君の1歩が僕の100歩だ

揺れる視界に1つ残っている
雲の上を歩いているみたいで
長い時間を深く巡っていく
1つ1つ確かめるように

映るもの全てが
「やけに美しくなった」ってさ
笑って言えるほど 毎日が変わっていく
目次は必要ないんだ
僕だけが知る続きを 君と今目指すから

知っていくほどに広がる世界が確かにあった
この胸を穿つ衝動も
全て飲み干してしまえよ もっと
速度は違えど辿った道はどこか似ていた
紙が擦れる 音が弾ける
光の中で 僕がはにかむ
君の1歩が僕の100歩だ

運命も人生も悩んだってきりが無いんだよ
何十回 何百回転んだってかまわないじゃんか
間違いも後悔もきっといつか役に立つんだよ
この世界に意味を見いだすのは僕らだ

知っていくほどに広がる世界が確かにあった
この胸を穿つ衝動が
消えることなんてないんだ きっと
速度は違えど辿った道がここにあるんだ
紙が擦れる 音が弾ける
光の中で 僕がはにかむ
君の心に 光が宿る
旅路の先で 僕らが笑う
君の1歩が僕の100歩だ

Русский перевод


Песня: Белый
Аниме «Адский режим: Хардкорный геймер отправляется в другой мир на высоком уровне сложности» опенинг

Я делаю один глубокий вдох.
Мне кажется, будто я плыву во сне.
Я крепко прячу свет своего сердце,
Бьющегося немного учащённо от лёгкого предвкушения.

Каждый день так растёт,
Что мы можем с улыбкой сказать про обычные дни:
«Они стали такими ностальгическими».
Мне не нужна закладка,
Потому что сейчас я рисую с тобой продолжение, которое только я знаю.

Чем больше мы узнавали, тем больше расширялся наш мир, безусловно существовавший.
Я смогу поглотить все импульсы,
Пронзающие моё сердце, уверена.
Хотя наши скорости были разными, пути, по которым мы шли, были чем-то схожи.
Бумага шелестит, когда я вожу по ней пером.
Я застенчиво улыбаюсь в лучах света.
Один твой шаг – это сотня моих шагов.

В моём колеблющемся поле зрения остаётся только одно.
Мне кажется, будто я иду по облакам.
Я близко хожу по кругу долгое время,
Словно подтверждая каждый шаг один за другим.

Каждый день так меняется,
Что мы можем с улыбкой сказать о всём,
Что отражается в наших глазах: «Это стало таким красивым».
Мне не нужно оглавление,
Потому что сейчас я нацелена с тобой на продолжение, которое только я знаю.

Чем больше мы узнавали, тем больше расширялся наш мир, безусловно существовавший.
Поглощай все импульсы,
Пронзающие твоё сердце, ещё.
Хотя наши скорости были разными, пути, по которым мы шли, были чем-то схожи.
Бумага шелестит, когда я вожу по ней пером.
Я застенчиво улыбаюсь в лучах света.
Один твой шаг – это сотня моих шагов.

Как бы мы ни переживали о судьбе или жизни, этому нет конца.
Неважно, упадём мы десятки или даже сотни раз.
Ошибки и сожаления, уверена, будут когда-нибудь полезны.
Мы сами должны найти смысл в этом мире.

Чем больше мы узнавали, тем больше расширялся наш мир, безусловно существовавший.
Импульсы, пронзающие наши сердца,
Никогда не исчезнут, уверена.
Хотя наши скорости были разными, пути, по которым мы шли, привели нас сюда.
Бумага шелестит, когда я вожу по ней пером.
Я застенчиво улыбаюсь в лучах света.
Свет живёт в твоём сердце.
В конце нашего путешествия мы улыбнёмся.
Один твой шаг – это сотня моих шагов.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: White
Anime «Hell Mode: The Hardcore Gamer Dominates in Another World with Garbage Balancing» opening theme

I take a deep breath.
I feel as if I’m floating in a dream.
I tightly hide the light of my heart,
Beating slightly faster with a gentle anticipation.

Every day grows so much,
That we can say with a smile about ordinary days:
«They’ve become so nostalgic».
I don’t need a bookmark,
Because now I draw with you a continuation that only I know.

The more we learned, the more our world expanded, unquestionably existing.
I can absorb all the impulses,
Piercing my heart, I’m sure.
Though our speeds were different, the paths we walked were somehow similar.
The paper rustles, as I move my pen across it.
I smile shyly in the rays of light.
One step of yours is a hundred steps of mine.

In my wavering field of vision only one thing remains.
I feel as if I’m walking on clouds.
I walk close in circles for a long time,
As if confirming each step one by one.

Every day changes so much,
That we can say with a smile about everything
Reflected in our eyes: «It had become so beautiful».
I don’t need a table of contents,
Because now I’m aimed with you on a continuation that only I know.

The more we learned, the more our world expanded, unquestionably existing.
Absorb all the impulses,
Piercing your heart, more.
Though our speeds were different, the paths we walked were somehow similar.
The paper rustles, as I move my pen across it.
I smile shyly in the rays of light.
One step of yours is a hundred steps of mine.

No matter how much we worry about fate or life, there is no end to it.
It doesn’t matter if we fall dozens or even hundreds of times.
Mistakes and regrets, I’m sure, will one day be useful.
We must find meaning in this world ourselves.

The more we learned, the more our world expanded, unquestionably existing.
The impulses, piercing our hearts,
Will never fade, I’m sure.
Though our speeds were different, the paths we walked led us here.
The paper rustles, as I move my pen across it.
I smile shyly in the rays of light.
Light lives in your heart.
At the end of our journey we will smile.
One step of yours is a hundred steps of mine.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный