f*f — Gravity (Battle Girl High School: Battle Girl Project Episode 4)

Исполнитель: f*f (Hondo Kaede, Shimoji Shino)
Песня: Gravity / Притяжение
Аниме: Battle Girl High School: Battle Girl Project / Боевая старшая школа для девочек: Проект боевых девушек
Описание: 4й эпизод

Текст песни Русский перевод
Hikiyoseau you ni tadoritsuita basho wa
Yureru omoi mo michibiitekureta
Sorezore kakaeteru tsuyosa to yasashisa wa
Kakegae no nai nakama no wa ni naru

Kasanatta michi no saki e to
Yorisotte senaka wo oshite
Donna mirai ga matteiru to shitemo

Deatta toki kara tsumuidekita
Omoide wa kotonoha wa ima demo koko ni aru
Owaranai Story wasurenai yo
Arigatou tsutaeyou
Korekara mo tomo ni susumou

Hitori ja egakenai kono kidou no uede
Mitomeaetara hiseki wa hirogaru
Kagayaki wo hanateba dokoka de terikaeshi
Hikari to nari todoku hazu dakara

Tobitatta gin ga no umi de
Sabishisa ni nomaresou demo
Itsumo to nari ni irutte wakaru yo

Mawatte mitsuketa shinjiru mono
Te no hira ni kono mune ni tashika ni kizamareru
Tomaranai Melody kanadeta nara
Atatakai kono negai
Kanaeru to tomo ni chikaou

Atsumatta iro wa utsukushiku
Hitotsu mata hitotsu tohokoreru you ni
Kokoro to kokoro ga tsunagatteyuku yo
Mamoru beki subete mamoru tame ni

Deatta toki kara tsumuidekita
Saisho kara ano hi kara ima ni meguriatte
Owaranai Story wasurenai yo
Arigatou tsutaeyou
Korekara mo tomo ni susumou

Место, куда мы наконец добрались, чтобы притянуть друг друга,
Указало сюда путь и нашим дрожащим чувствам.
И здесь сила и доброта, которые у каждой из нас свои,
Превращаются в незаменимый круг друзей.

Приближаясь вплотную к точке, где наши пути совпадут,
Мы подталкиваем друг друга вперёд,
Какое бы будущее нас ни ждало.

С момента нашей встречи мы пряли
Наши воспоминания… наши повести, которые всё ещё здесь с нами.
Мы не забудем эту бесконечную историю.
Так что давайте поблагодарим друг друга
И будем и дальше вместе идти вперёд!

В одиночку невозможно прочертить свой след по этой орбите,
Но, если мы признаём это, то он будет простираться и дальше.
Потому что, если мы испустим своё сияние, оно должно
Где-нибудь отразиться и, став светом, достичь всех.

Я улетела в галактическое море,
Но даже если я чувствую, что меня здесь поглощает одиночество,
Я знаю, что вы всегда рядом со мной.

Облетев множество мест, я наконец нашла во что мне верить.
Это надёжно выгравировано на моей ладони… в моём сердце.
Пока мы играем эту не останавливающуюся мелодию,
Давайте вместе поклянёмся,
Что исполним это тёплое желание!

Собранные вместе наши цвета так прекрасны…
Чтобы мы могли гордиться тем, что они стоят один за другим,
Наши сердца соединяются друг с другом
Ради того, чтобы защитить всё, что мы должны.

С момента нашей встречи мы пряли её,
С самого начала… с того самого дня… и, встретившись теперь,
Мы не забудем эту бесконечную историю.
Так что давайте поблагодарим друг друга
И будем и дальше вместе идти вперёд!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный