Artist: YUZU
Song title: Nagareboshi Kirari (YUZU Version)
Anime «Hunter x Hunter (2011)» 4th ending theme
Lyrics
Sora ni negai wo kakeru sore wa kanawanu omoi
Hito wa sou yatte ikutsumo yoru wo koete
Ashita wo sagashitekitan darou
Kimi e omoi wo haseru tooku hanareteite mo
Hitori kou shite miageru sora no saki ni
Itsuka tsunagariaeru kokoro wo shinjite
Nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
Chigau asu sagasu kyou no michishirube
Isshun no hikari kono omoi yo todoke
Kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
Sora no kanata made
Toki wo koete deaeru maru de yume monogatari
Kakushi kirenai kimochi ga kaze ni mau
Moshimo ato sukoshi no yuuki ga aru nara
Meguriau kiseki hikaru ichibanboshi
Kazoekirenu hoshi no naka mitsuketan da
Toki wa itsumo mata boku wo oikoshiteiku
Hashiridasu yo kimi ni mada maniau ka na
Tabi ni dekakeyou
Kanashimi de nagashita namida kara
Nukumori tsutawaru hoho
Oozora wo mitsumeta kono basho kara
Itsumademo na wo yobu yo
Nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
Chigau asu sagasu kyou no michishirube
Isshun no hikari kono omoi yo todoke
Kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
Sora no kanata made
Tabi ni dekakeyou
歌詞
歌手: ゆず
曲名: 流れ星キラリ (ゆずバージョン)
アニメ「ハンター×ハンター (2011)」エンディングテーマ4
空に願いをかける それは叶わぬ思い
人はそうやっていくつも夜を越えて
明日を探して来たんだろう
君へ想いを馳せる 遠く離れていても
一人 こうして見上げる 空の先に
いつか 繋がり合える 心を 信じて
流れ星☆キラリ 君は夢の中
違う明日探す 今日の道標
一瞬のヒカリ この想いよ届け
君の為に出来る事見つけるのさ
空の彼方まで
時を越えて出会える まるで夢物語
隠しきれない気持ちが風に舞う
もしも あと少しの 勇気が あるなら
めぐり逢うキセキ 光る一番星
数えきれぬ 星の中 見つけたんだ
時はいつもまた僕を追い越して行く
走り出すよ 君にまだ 間に合うかな
旅に出かけよう
悲しみで流した涙から
温もり伝わる頬
大空を見つめたこの場所から
いつまでも名を呼ぶよ
流れ星☆キラリ 君は夢の中
違う明日探す 今日の道標
一瞬のヒカリ この想いよ届け
君の為に出来る事見つけるのさ
空の彼方まで
旅に出かけよう
Русский перевод
Исполнитель: YUZU
Песня: Мерцание падающей звезды
Аниме «Охотник против охотника 2й сезон» 4й эндинг
Когда люди загадывают желание небу, это как правило что-от неосуществимое.
Именно так, я думаю, что они переживали множество ночей
В поисках завтрашнего дня.
Мои мысли уносятся к тебе, даже когда мы далеко друг от друга,
В таком состоянии я в одиночестве смотрю на небо,
Веря, что когда-нибудь наши сердца смогут соединиться.
Мерцание падающей звезды – твой сегодняшний путеводитель,
Пока ты ищешь в своих снах другое завтра.
Пусть со вспышкой света мои чувства достигнут тебя.
Я найду то, что я могу сделать для тебя,
Достигнув дальней стороны неба.
То, что со временем мы можем встретиться, похоже на сказочную историю.
Чувства, которые я не могу скрыть, танцуют на ветру.
Если бы только у меня было чуть больше смелости…
Как чудо случайной встречи, я отыскал сияющую первую звезду
Среди бесчисленного множества звёзд.
Время постоянно обгоняет меня вновь.
Я бросаюсь бежать, я всё ещё успеваю встретиться с тобой?
Давай отправимся в путешествие.
По моим щекам распространяется тепло
От слёз, пролитых из-за грусти.
Отсюда, где я смотрел на бескрайнее небо,
Я буду всегда звать тебя по имени.
Мерцание падающей звезды – твой сегодняшний путеводитель,
Пока ты ищешь в своих снах другое завтра.
Пусть со вспышкой света мои чувства достигнут тебя.
Я найду то, что я могу сделать для тебя.
Давай отправимся в путешествие
На дальнюю сторону неба.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The Twinkling of a Shooting
When people make a wish to the sky, it’s usually something that cannot be done.
That’s right, I think, they lived through many nights
In search of the tomorrow.
My thoughts go to you, even when we’re far apart.
In this state I look at the sky alone,
Believing that someday our hearts can connect.
The twinkling of a shooting star is your today’s guide,
While you search in your dreams for another tomorrow.
Let with a flash of light my feelings reach you.
I’ll find what I can do for you,
Reaching the far side of the sky.
The fact that in time we can meet is like a fairy tale.
The feelings I can’t hide are dancing in the wind.
If only I had a little more courage…
Like a miracle of a chance meeting, I found the shining first star
Among the countless stars.
The time constantly overtakes me again.
I take off running, do I still have time to meet you?
Let’s go on a journey.
Warmth from the tears shed because of sadness
Spreads down my cheeks.
From here, where I looked at the endless sky,
I’ll always call you by name.
The twinkling of a shooting star is your today’s guide,
While you search in your dreams for another tomorrow.
Let with a flash of light my feelings reach you.
I’ll find what I can do for you.
Let’s go on a journey
To the far side of the sky.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group