Maeda Jun x Nagi Yanagi — Goodbye Seven Seas (Kamisama ni Natta Hi ED)

Исполнитель: Maeda Jun x Nagi Yanagi
Песня: Goodbye Seven Seas / Прощайте, семь морей
Аниме: Kamisama ni Natta Hi / День, когда я стала богом
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Tabidachigai no aru kaze na no ni
Honki wo dasu no mo sakiokuri ni
Mamoru mono mo toku ni nai keredo
Fuku wo kigaete mo shikkuri konai shimatsu
Хотя ветер дует в нужном для отплытия направлении,
Но и я подхожу к отправлению серьёзно, поэтому откладываю его.
Хотя в принципе у меня нет ничего, что нужно было бы сохранить,
Но, даже когда я сменила одежду, подходящие обстоятельства никак не сложились.
Ikiru dake de taihen de
Koukai dake ga yamazumi da
Geemu mitai ni risetto de
Hajime kara yarinaosetara
Даже просто жить ужасно тяжело,
От этого одни только горы сожалений.
Если бы можно было, как в игре,
Нажать кнопку сброса и начать всё сначала…
Haroo gubbai
Bokura wa nanimo shirazu ni
Haroo gubbai
Nagai bouken ni dekaketan da
Mizu to kibou dake wo tsumete
Shounen kara tabidatsu
Привет и прощай!
Ничего толком не зная…
Привет и прощай!
Мы отправились в наше долгое приключение.
Взяв в багаж только воду и свои надежды,
Мы начинаем свой путь из подросткового возраста!
Nakanaka fune wa susumanaku naru
Pukkari ukande tsuri bakari da
Sore sura umaku ikanai hibi de
Jirijiri to hada ga yakare jireru kisetsu
Мой корабль движется всё менее и менее плавно,
А я просто плыву на нём, покачиваясь, и ловлю рыбу.
В те дни, когда даже это у меня толком не выходит,
Наступает сезон, когда кожа обгорает и раздражается от испепеляющего солнца.
Saihate ni donna yume mo
Kanau takara ga nemuru to yuu
Umaku kaze wo tsukamaete
Taiyou no shizumanu hou e
Говорят, что где-то в далёких краях дремлет
Сокровище, помогающее исполнению любой мечты.
Умело поймав ветер в паруса,
Я движусь туда, где солнце никогда не заходит.
Haroo gubbai
Bokura wa nanimo shirazu ni
Haroo gubbai
Kyou made ikitekitan dakara
Kuyokuyo nayandari shinai
Shoujo mo otona ni naru
Привет и прощай!
Ничего толком не зная…
Привет и прощай!
Мы дожили до этого дня.
Поэтому мы не впадаем в уныние.
Девочки тоже становятся взрослыми!
Minami no shima de shike ni attari
Kita no daichi de kogoetari
Demo hitori wa iya nan da
Dakara hisshi ni kaji wo toru
Я столкнулась со штормом у южных островов,
Я мёрзла в северных землях.
Но я ненавижу быть одна,
И поэтому отчаянно кручу штурвал.
Haroo gubbai
Nagai bouken ni dekakeyou
Haroo gubbai
Nanatsu no umi wo koeteyukou
Haroo gubbai
Bokura wa nanimo shirazu ni
Haroo gubbai
Massugu ni shiawase wo mezasou
Hobashira mo juubun shinatte
Hatenai tabi wa tsuzuku
Привет и прощай!
Давай отправимся в долгое приключение.
Привет и прощай!
Давай пересечём семь морей.
Привет и прощай!
Ничего толком не зная…
Привет и прощай!
Давай будем держать курс прямо к счастью.
Мачта у нас тоже достаточно гибкая,
Чтобы наше бесконечное путешествие продолжалось!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный