TINGS — Palette Girls (Shine Post ED)

Artist: TINGS [Nabatame Haru (CV. Suzushiro Sayumi), Tamaki Kyoka (CV. Kanisawa Moeko), Seibu Rio (CV. Natsuyoshi Yuuko), Gionji Yukine (CV. Hasegawa Rimo), Ito Momiji (CV. Nakagawa Rika)]
Song title: Palette Girls
Anime «Shine Post» ending theme

Lyrics


Minna kuru jikan made
Mada mou sukoshi atte
Aozora mo kirei da shi
Toomawari shite aruitekou

Hello Girls, Hello Girls
Minna ite hitotsu no e da ne
Hello Girls, Hello Girls
Sorezore ni taipu chigaun da kedo

Watashitachi shika mienai paretto ni
Narande waratteru
Donna mirai mo kitto kakeru yo
Sore ga watashi karaa

Itsumo chiisana Party Party
Daisuki dakara kono mama ite ne

Mainichi ga hayasugite
Miushinacchaisou
Demo narande aruitara
Donna toki mo maemuku yo

Hello Girls, Hello Girls
Mayowazu ni hagu shichau no wa
Hello Girls, Hello Girls
Terekusakute ienai bun no kimochi

Watashitachi shika mienai paretto ni
Otoshita namida mo
Kitto suteki na iro ni kagayaku
Sore mo watashi karaa

Itsumo katasumi Party Party
Onnaji shashin bakari de ii yo

Hiroba e mukau kado wo magatte
Minna ga mietara
Kodomo mitai ni te wo furinagara
Soko ni tobikomou

Kyou mo aozora Party Party
Daisuki dakara kono mama ite ne

Watashitachi shika mienai paretto ni
Narande waratteru
Donna mirai mo kitto kakeru yo
Sore ga watashi karaa

Itsumo chiisana Party Party
Daisuki dakara kono mama ite ne

歌詞


歌手: TINGS [青天国春(CV.鈴代紗弓)、玉城杏夏(CV.蟹沢萌子)、聖舞理王(CV.夏吉ゆうこ)、祇園寺雪音(CV.長谷川里桃)、伊藤紅葉(CV.中川梨花)]
曲名: パレットガールズ
アニメ「シャインポスト」エンディング・テーマ

みんな来る時間まで
まだもう少しあって
青空もキレイだし
遠回りして 歩いてこう

Hello Girls, Hello Girls
みんないてひとつの絵だね
Hello Girls, Hello Girls
それぞれにタイプ違うんだけど

私たちしか見えないパレットに
並んで笑ってる
どんな未来もきっと描けるよ
それがワタシカラー

いつも小さな Party Party
大好きだからこのままいてね

毎日が早過ぎて
見失っちゃいそう
でも並んで歩いたら
どんな時も前向くよ

Hello Girls, Hello Girls
迷わずにハグしちゃうのは
Hello Girls, Hello Girls
照れ臭くて言えない分のキモチ

私たちしか見えないパレットに
落とした涙も
きっと素敵な色に輝く
それもワタシカラー

いつも片隅 Party Party
おんなじ写真ばかりでいいよ

広場へ向かう角を曲がって
みんなが見えたら
子供みたいに手を振りながら
そこに飛び込もう

今日も青空 Party Party
大好きだからこのままいてね

私たちしか見えないパレットに
並んで笑ってる
どんな未来もきっと描けるよ
それがワタシカラー

いつも小さな Party Party
大好きだからこのままいてね

Русский перевод


Исполнитель: TINGS
Песня: Палитра девчонок
Аниме «Блестящий пост» эндинг

Есть ещё немного времени,
Пока все не придут.
Да и небо такое красивое.
Так что давай зайдём куда-нибудь по пути.

Привет девчонки! Привет девчонки!
Когда мы все вместе, мы создаём единую картину,
Привет девчонки! Привет девчонки!
Хотя у каждой из нас свой собственный типаж.

На палитре, которую никто, кроме нас, не можем видеть,
Мы улыбаемся бок о бок.
Я уверена, что могу нарисовать любое будущее.
Это мой цвет!

Здесь у нас постоянно маленькая вечеринка, вечеринка.
Мне это очень нравится, так что пусть всё так и остаётся.

Каждый день наступает так быстро,
Что я чувствую, что вот-вот упущу их из виду.
Но, пока мы идём бок о бок,
Я в любое время смотрю вперёд.

Привет девчонки! Привет девчонки!
Я без колебаний крепко держусь
Привет девчонки! Привет девчонки!
За чувства, которые я даже частично не могу озвучить из-за смущения.

На палитре, которую никто, кроме нас, не можем видеть,
Даже пролитые мной слёзы,
Я уверена, что будут сиять прекрасными цветами.
Это тоже мой цвет!

В нашем уголке у нас постоянно вечеринка, вечеринка.
Делать всё время одинаковые фото – это тоже прекрасно.

Когда мы повернём за угол на площадь,
И там покажутся все,
Давай рванём к ним,
Маша им рукой, как дети.

Сегодня у нас опять вечеринка под голубым небом, вечеринка.
Мне это очень нравится, так что пусть всё так и остаётся.

На палитре, которую никто, кроме нас, не можем видеть,
Мы улыбаемся бок о бок.
Я уверена, что могу нарисовать любое будущее.
Это мой цвет!

Здесь у нас постоянно маленькая вечеринка, вечеринка.
Мне это очень нравится, так что пусть всё так и остаётся.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


There is still a little time,
Until everyone comes.
And the sky is so beautiful.
So let’s stop somewhere on the way.

Hello Girls! Hello Girls!
When we’re all together, we create a single picture,
Hello Girls! Hello Girls!
Although we each have our own type.

On a palette, which no one but us can see,
We smile side by side.
I’m sure I can draw any future.
This is my color!

Here we always have a little party, party.
I really like it, so let’s keep it that way.

Every day comes so fast,
That I feel like I’m about to lose sight of them.
But, as we walk side by side,
I always look ahead.

Hello Girls! Hello Girls!
I hold on tight without hesitation
Hello Girls! Hello Girls!
To feelings, which I can’t even partly voice out of embarrassment.

On a palette, which no one but us can see,
Even the tears I shed,
I’m sure they will shine with beautiful colors.
This is also my color!

In our corner we always have a party, party.
Taking the same photos all the time is also great.

When we’ll turn the corner to the square,
And everyone will appear there,
Let’s rush to them,
Waving to them by hand, like children.

Today we have a party under the blue sky again, party.
I really like it, so let’s keep it that way.

On a palette, which no one but us can see,
We smile side by side.
I’m sure I can draw any future.
This is my color!

Here we always have a little party, party.
I really like it, so let’s keep it that way.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный