Suara — Nuedori (Utawarerumono: Futari no Hakuoro Episode 18 ED)

Artist: Suara
Song title: Nuedori
Anime «Utawarerumono: Futari no Hakuoro» 18th episode ending theme

Lyrics


Ma ga toki tamayura
Oto naku michiyuku tsukiyami ya ukabu

Takaki sora tada haseran
Nuedori uranaki komoriuta

Kikoekuru kikoekuru uta wa
Kuruoshii hodo kimi wo utsushiegakite
Sabishikute sabishikute nemuru
Aenu sadame naredo omoi michite wa
Itsuka mata aeru to shinjite

Yoiyami toki sugi
Hisoka ni kakeyuku tsuki hosoku ochiru

Tooki yama tada haseran
Nuedori uranaki komoriuta

Kikoekuru kikoekuru uta wa
Itooshii hodo kimi wo utsushiegakite
Sabishikute sabishikute nemuru
Nozomi kanawanu mono omoi kakete mo
Itsu no yo ka kanau to shinjite

Kakeyukite kasuka naru nozomi wa
Mata michite kuchihateru koto nai kono omoi

Nagarekuru nagarekuru uta wa
Koikogarete kimi wo utsushiegakite
Kurikaesu kurikaesu sadame
Tsuki wo aogimite wa kimi wo omoite
Nuedori uranakite utae yo

歌詞


歌手: Suara
曲名: ヌエドリ
アニメ「うたわれるもの 二人の白皇」第18話 エンディング・テーマ

魔が時(まがとき) 玉響(たまゆら)
音無く 満ち往く月闇や浮かぶ

高き空 ただ馳せらん
鵺鳥(ぬえどり) 心無き(うらなき) 子守唄

聞こえくる聞こえくる 唄は
狂おしいほど 君を映し描きて
淋しくて淋しくて 眠る
逢えぬ運命(さだめ)なれど 想い満ちては
いつかまた逢えると信じて

宵闇 時過ぎ
秘かに 欠け往く月細く堕ちる

遠き山 ただ馳せらん
鵺鳥(ぬえどり) 心無き(うらなき) 子守唄

聞こえくる聞こえくる 唄は
いと惜しいほど 君を映し描きて
淋しくて淋しくて 眠る
望み叶わぬもの 想い欠けても
いつの世か叶うと信じて

欠け往きて 微かなる望みは
また満ちて 朽ち果てることないこの想い

流れくる流れくる 唄は
恋焦がれて 君を映し描きて
繰り返す繰り返す 運命(さだめ)
月を仰ぎ見ては 君を想いて
鵺鳥 心無きて 唄へよ

Русский перевод


Исполнитель: Suara
Песня: Белый дрозд
Аниме «Прославленный: Два Хакуоро» эндинг 18го эпизода

В дьявольский час, в этот мимолётный миг
Беззвучно всплывает тьма наполняющейся луны.

Стремительно летя в высоком небе,
Белые дрозды поют свою бездушную колыбельную.

Доносящаяся до меня, доносящаяся до меня эта песня
Рисует в моём воображении тебя, сводя меня с ума.
Мне так одиноко, мне так одиноко, пока я засыпаю под неё.
Даже если нам не суждено встретиться, когда на меня нахлынывают чувства,
Я верю, что однажды мы сможем встретиться вновь!

Время сумерек проходит,
Убывающая луна тайком постепенно истончается.

Стремительно летя через далёкие горы,
Белые дрозды поют свою бездушную колыбельную.

Доносящаяся до меня, доносящаяся до меня эта песня
Рисует в моём воображении тебя, заставляя вспомнить, как ты мне дорог.
Мне так одиноко, мне так одиноко, пока я засыпаю под неё.
Даже если надежды тех, чьи желания никогда не сбудутся, разбиты,
Я верю, что они исполнятся в каком-то другом мире!

Их слабые, угасающие желания
Вновь наполнятся этой никогда не умирающей надеждой!

Льющаяся ко мне, льющаяся ко мне эта песня
Рисует в моём воображении тебя, вызывая по тебе тоску.
Повторяется, повторяется судьба…
Когда я смотрю на луну, я думаю о тебе.
Пусть белые дрозды поют бездушно свою песню!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: White’s Thrush
Anime «Utawarerumono: Futari no Hakuoro» 18th episode ending theme

In the devil’s hour, in this fleeting moment
The darkness of the filling moon is rising silently.

Swiftly flying in the high sky,
White’s thrushes sing their soulless lullaby.

Resounding to me, resounding to me, this song
Draws you in my mind, driving me crazy.
I’m so lonely, I’m so lonely, while I fall asleep under it.
Even if we’re not destined to meet, when feelings come flooding over me,
I believe that one day we will be able to meet again!

The time of the twilight is passing,
The waning moon is secretly gradually thinning.

Swiftly flying through the distant mountains,
White’s thrushes sing their soulless lullaby.

Resounding to me, resounding to me, this song
Draws you in my imagination, forcing me to remember how dear you are to me.
I’m so lonely, I’m so lonely, while I fall asleep under it.
Even if the hopes of those, whose wishes will never come true, are shattered,
I believe that they will be fulfilled in some other world!

Their weak, fading wishes
Will be filled again with this never-dying hope!

Flowing to me, flowing to me, this song
Draws you in my imagination, causing longing for you.
It’s repeating, repeating, the destiny…
When I look at the moon, I think of you.
Let the white’s thrushes sing soullessly their song!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный